На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой

Автор
Жанр
Дата выхода
26 мая 2021
Краткое содержание книги Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Петр Викторович Никонов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это последняя книга про Гленарда. Последний бой, победа в котором принесет лишь поражение. Силы на исходе, но пока они еще есть, бой будет продолжаться. Интриги, расследования, предательства, неожиданные повороты, крушение надежд и новые сражения. Начало и конец истории. Начало и конец пути.
Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Живописная природа, вкусная еда, хорошее пиво, крепкая водка и красивые любвеобильные женщины – вот чем славится наш край. Уверена, что это именно то, что входит в список ваших излюбленных интересов.
– Ваша светлость видит меня насквозь, – Варден снова поклонился.
– Я читала ваши книги, Варден. Не могу сказать, что мне по душе ваши бесконечные путешествия из постели в постель, однако мне нравится, что вы всегда относились к вашим многочисленным женщинам с уважением. И описание вами мест ваших путешествий совершенно завораживает и интригует.
– Я бы хотел больше писать именно о своих путешествиях и о землях, которые я посещал, ваша светлость. Однако, к сожалению, без наличия пикантных подробностей мои книги продавались бы в разы хуже.
– Несомненно, – она рассмеялась. – А так, как я понимаю, вы не бедствуете?
– Не голодаю уж точно, – он улыбнулся в ответ. – Но и не могу назвать себя сколь либо богатым человеком. Все мои заработки уходят на путешествия и приключения. Не так-то просто содержать себя в постоянном пути, не имея возможности пополнять кошелек в процессе путешествия.
– Что же мешает вам зарабатывать по пути? Уверена, что многие захотели бы воспользоваться вашим талантом сочинительства.
– Вы преувеличиваете мои таланты, ваша светлость, хотя я и благодарен вам за высокую их оценку. Однако это сильно усложнило бы мои путешествия. Мне пришлось бы подолгу задерживаться на одном месте. К тому же я излишне зависел бы от других людей. А я люблю свободу, я птичка перелетная.
– Понимаю вас, Варден. Не беспокойтесь, вы и ваши друзья вольны оставаться в Долгополе в качестве моих гостей ровно столько, сколько сочтете нужным. У вас будет кров и еда, а как только вы захотите продолжить ваше путешествие, вы вольны сделать это в любой момент.
– Благодарю вас, ваша светлость, – Варден поклонился. – От всей души благодарю. Нечасто к скромным бардам и путешественникам владетели земель проявляют такую доброту.
– Доброта и щедрость – это отличительные черты Плодэна, – герцогиня улыбнулась. – Я надеюсь увидеть вас на нашем летнем балу завтра вечером.
– Почту за честь, ваша светлость. Ваш сын, герцог Анжен, также интересуется искусствами, как и вы?
– Нет, к сожалению.











