На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мой порочный Инквизитор». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мой порочный Инквизитор

Автор
Дата выхода
06 апреля 2022
Краткое содержание книги Мой порочный Инквизитор, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мой порочный Инквизитор. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Полина Корн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я - Марьяна дэ Лэр, могущественная некромантка. Для меня нет ничего проще, чем пристукнуть гуля или заставить говорить мертвяка. Вот что, действительно, может стать проблемой, так это Рантар, святой Инквизитор из Ордена, просватанный мне одним личем. А когда Ковен заставляет нас работать вместе, начинается мой личный Тёмный АД!
Мой порочный Инквизитор читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мой порочный Инквизитор без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Прямо на моих глазах, сей индивидуум, видимо, восприняв слова всерьёз, стянул кольчужные перчатки и полез в сумку на поясе. Долго там рылся, заметно теряя терпение. В конечном итоге, у него в закромах обнаружилось то самое письмо – копия моего. И когда он протянул мне проклятый пергамент, я, не удержавшись, застонала.
– Забавно, ведьма, у меня была такая же реакция, когда меня без спроса скрепили договором, – пробасил верзила, глядя на меня сверху вниз.
Быть таким гигантским это не преступление? Одно его присутствие морально подавляло.
Для вида я всё же взяла протянутую бумажку, пытаясь одновременно отвлечься, и пробежалась по ней взглядом, выцепив имя в графе адресата. Рантар гер Артен. Знакомая фамилия, что-то я о нём слышала. И это было плохо. Потому что, являйся он посредственным членом Ордена, вряд ли бы имя было на слуху.
Терпеть не могу этих прислужников Светлого. Вечно лезут в некромантию, не разобравшись в деталях.
Конечно, методы у хваленого Ордена радикальные. Например, снести голову упырю – и дело с концом. А где, я вас спрашиваю, романтика смерти? Где зеленоватый туман некротических заклинаний, идеально начерченные кровью пентаграммы и упокаивающие печати?
– Ну что, теперь мы можем общаться? – пробасил Рантар.
Вот на этой чудесной ноте нас и застали любопытные жители деревни.
Глава 7. Смертельный альянс
Марьяна дэ Лэр
Разбор “полётов на метле” пришлось отложить до лучших времён, потому что любопытство уже вывело жителей деревеньки на сельскую дорогу, посреди которой мы спорили с Инквизитором.
Вперёд вышел сухонький старичок с подслеповатым прищуром и лицом, испещрённым глубокими морщинами.
– Светлый с вами, любезные. Орден откликнулся на наше письменное прошение о помощи? Я имею честь говорить с одним из посланников Светлого? – заметила, как дёрнулся глаз у белобрысого.
– Всё так, любезный, – в тон старичку ответил Инквизитор.
– Нет, не так, – вставила свои пять цинтеев, выходя вперёд, – я – некромант, посланный Ковеном для того, чтобы упокоить вашу жизнь.
Последовала странная незамедлительная реакция жителей на мои слова. Они все в одно слаженное движение отступили назад, округлив глаза в ужасе.











