Любовь на разных языках

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Любовь на разных языках». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

29 января 2023

Краткое содержание книги Любовь на разных языках, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Любовь на разных языках. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Регина Юрьевна Колчина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Три сестры Вера, Надежда, Любовь, давно забыли о своем главном предназначении. Теперь они получают удовольствие от причинения боли и страданий играя людскими чувствами. Их радуют слезы выбранных жертв, их сломленные души. После завершения игры они устраивают пир, и выбираю новую жертву. Сегодня их внимание упало на милую девушку Юлю. но она оказалась не так проста, как показалось на первый взгляд.

Любовь на разных языках читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Любовь на разных языках без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это уже вторая за сегодня, так стоп, я что, уже их считаю? Ну нет, это, видимо, мой мозг скучает по цифрам и считает всё подряд…

– «Как прошла встреча?» – понимаю, вопрос бестактный, и меня не касается, но хотелось о чём-то поговорить.

– «Хорошо, я получил новую роль. Тебе спасибо, ты помогла». – ну, то, что получил роль, это хорошо, мой второй билет принёс ему удачу. Соглашусь, без моей помощи его бы здесь не было.

– «Я рада, что помогла тебе попасть на встречу». – он, прочитав, закачал головой из стороны в сторону, как-бы, не соглашаясь со мной.

Повертел головой в поисках чего-то и указал на кафе, махнул мне рукой и направился туда. Перекусить, а ещё лучше поесть, конечно, не мешало, но я боялась встречи с корейской кухней. А обидеть людей своим гастрономическим вкусом не хотелось. Гён Хи удалялся от меня, видимо, был уверен, что я иду за ним. Делать нечего. Пошли, Юлия Сергеевна, будем проводить разведку боем…

Принесли меню, естественно, всё на корейском языке.

Выбрать было очень трудно. Я достала телефон и сфотографировала, подождала, пока переводчик переведёт, и стала внимательно изучать состав блюд.

Моего спутника очень забавляла данная ситуация. Он пристально рассматривал меня и слегка улыбался, кстати, это уже третий раз за сегодня.

Спустя минут пять он сунул мне под нос свой телефон.

– «Что ты делаешь?»

Как-то будет сложно объяснить ему, чем я сейчас занимаюсь. Но, наверное, будет лучше, он сможет помочь мне в выборе, и потом мне нужно просто запомнить названия блюд и заказывать только их, а это неплохая идея.

– «Я не употребляю в пищу: грибы, фасоль, шпинат, оливки, авокадо, перец, брокколи, цветную капусту. Из морских продуктов ем только рыбу: лосось, минтай, сёмгу. Поэтому изучаю состав».

С каждым прочитанным словом его брови поднимались выше, а взгляд становился удивлённее. Судя по тому, что он стал смеяться, он дочитал до конца. Оказывается, Гён Хи умеет смеяться, хоть какая-то польза от моего избирательного вкуса.

Актёр наклонился поближе ко мне и ткнул вначале в одно блюдо, а потом в другое, ещё он показал какой-то напиток. Я просто молча кивнула и решила, что он знает, что мне предложить. Он сделал заказ и снова посмотрел на меня. Меня немного смущает такой пристальный взгляд с его стороны, и я стала осматривать обстановку кафе. Хорошо смотреть по сторонам долго не пришлось.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Любовь на разных языках, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Регина Юрьевна Колчина! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги