На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дорога в Анкорн». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дорога в Анкорн

Автор
Жанр
Дата выхода
04 ноября 2020
Краткое содержание книги Дорога в Анкорн, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дорога в Анкорн. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рина Эйртон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Отнести дедушкины часы в мастерскую, казалось бы, - повседневное дело. Но для 17-ти летней Эбигейл Макгоуэн такая мелочь превращается в удивительное приключение, наполненное трудностями и страшными тайнами, которые ей предстоит раскрыть. Где найти пропавшие карманные часики, способные перемещать в прошлое; кто такой Тенэбр и почему он так жаждет отыскать эти часы? Оказавшись в не столь далеком прошлом, Эбби увидит знакомых людей с совсем непривычного ракурса. Кто же из них окажется друзьями, а кто - врагами?
Дорога в Анкорн читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дорога в Анкорн без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сердце застучало быстрее, и Эбби приготовилась к не очень мягкому приземлению. И вот… Ничего не произошло.
– Это я не заметил или так и должно быть? – приподняв бровь, произнёс Луи.
Глава 7. Чердак
– Ничего не понимаю, – девушка с напряжением смотрела на часы. – Неужели это из-за того, что я оказалась на три года раньше положенного срока?
– Ты вообще письма читала? – Луи помахал листком бумаги. – Здесь же написано, что часы активируются только в определённое время. Как тебя такую безответственную в прошлое отправили?
– Я бы посмотрела на тебя, если ты, мистер умник, оказался в такой ситуации.
Мальчик показал ей язык и уткнулся в записи, перечитывая послание миссис Гринвуд.
– Не паникуй. Часы будут работать в декабре две тысячи восьмого, так что домой ты точно вернёшься.
– Ты понимаешь, что говоришь? – с отчаянием проговорила Эбби. – Я не могу ждать три года! Это же… Это очень долго.
С каждой минутой в девушке росла всепоглощающая тоска по родному дому и родителям.
– Значит должен быть другой вариант. Эти «нехорошие» люди, которые охотятся за часами, собираются ведь как-то отправляться в прошлое. Может у них есть своя машина времени, – Луи внимательно смотрел на девушку сквозь стекла очков.
– Ты предлагаешь отобрать у них эту «машину»? Давай, герой, я посмотрю на такую картину.
– Какая ты противная. Я ведь помочь хочу.
– Не я одна на этом чердаке такая противная, – парировала Эбби.
Луи хмыкнул, собирая письма в одну стопку.
– А ты видела их? Тех, кто хотят забрать часы.
– Да, – она прикрыла глаза, пытаясь вспомнить лицо черноволосого парня.
– Это… Банда?
– Не знаю. Я видела только двоих. Как я поняла, главный среди них Тенэбр.
– Круто, – мальчик присвистнул.
– Что крутого? Он угрожал моему другу ножом.
– А… Угрожать ножом, конечно, не круто, но я о другом говорил. Крутое прозвище, хоть и очень пафосное.
– Прозвище? Это его имя.
– Не бывает таких имён. По-французски «Тенэбр» означает «темнота». Еще можно перевести как «невежество», но это как-то менее пафосно.
– Даже так?
– Ага, именно. Я француз, я разбираюсь, – гордо изрёк Луи.
– Только эти знания не помогут мне оказаться в своём времени, – девушка чувствовала себя ужасно беспомощной.






