На нашем сайте вы можете читать онлайн «The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Исторические приключения. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
29 октября 2018
Краткое содержание книги The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Роберт Льюис Стивенсон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Предлагаем вниманию читателей повесть знаменитого английского писателя-романтика Р. Л. Стивенсона «Черная стрела», посвященную событиям Войны роз, потрясавшей Англию во второй половине XV века.
Текст повести снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех любителей английской литературы.
The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
“He may have had three score pounds put by. I would I could light upon ’t! When ye lose an old friend, Master Richard, the best consolation is to heir him. See, now, this chest. I would go a mighty wager there is a bushel of gold therein. He had a strong hand to get, and a hard hand to keep withal, had Appleyard the archer. Now may God rest his spirit! Near eighty year he was afoot and about, and ever getting; but now he’s on the broad of his back, poor shrew, and no more lacketh; and if his chattels came to a good friend, he would be merrier, methinks, in heaven.
“Come, Hatch,” said Dick, “respect his stone-blind eyes. Would ye rob the man before his body? Nay, he would walk!”
Hatch made several signs of the cross; but by this time his natural complexion had returned, and he was not easily to be dashed from any purpose. It would have gone hard with the chest had not the gate sounded, and presently after the door of the house opened and admitted a tall, portly, ruddy, black-eyed man of near fifty, in a surplice and black robe.
“Appleyard,” the new-comer was saying, as he entered, but he stopped dead. “Ave Maria!” he cried. “Saints be our shield! What cheer is this?”
“Cold cheer with Appleyard, sir parson,” answered Hatch, with perfect cheerfulness. “Shot at his own door, and alighteth even now at purgatory gates. Ay! there, if tales be true, he shall lack neither coal nor candle.”
Sir Oliver groped his way to a joint-stool, and sat down upon it, sick and white.
“This is a judgment! O, a great stroke!” he sobbed, and rattled off a leash of prayers.
Hatch meanwhile reverently doffed his salet and knelt down.
“Ay, Bennet,” said the priest, somewhat recovering, “and what may this be? What enemy hath done this?”
“Here, Sir Oliver, is the arrow. See, it is written upon with words,” said Dick.
“Nay,” cried the priest, “this is a foul hearing! John Amend-All! A right Lollardy[5 - Lollards – лолларды, народные проповедники, участники антикатолического движения в Англии (с начала XIV в.











