На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кольцо Трансильвании». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кольцо Трансильвании

Дата выхода
12 июня 2021
Краткое содержание книги Кольцо Трансильвании, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кольцо Трансильвании. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Роберт Юрьевич Сперанский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Обычное путешествие двух людей на своей машине из Россию в Болгарию по дорогам Европы обернулось для них событиями чрезвычайными и не поддающимися пониманию...
Кольцо Трансильвании читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кольцо Трансильвании без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
На мой вопрос экскурсовод проклял все эти «хороводы» с военным блоком и пояснил, что нынче у них на дежурстве расположились поляки, у которых остались на вооружении еще советские МИГи с выработанным ресурсом двигателей, вот они на них и выделываются. Так что после всех этих наблюдений моя нелюбовь к «каскам» только усилилась.
Обогнав очередную никуда не спешащую колонну со спящими в автобусах солдатами, мы наконец-то пробрались через «пограничный» город Валга и стали поглощать километры латышских дорог.
– Ты знаешь, что я хочу сейчас на перекус? – спросил я Диану, которая с мечтательным видом глядела по сторонам уже в качестве пассажира.
– Ну, какой-нибудь гамбургер на заправке, – подумав, ответила она.
– А вот и нет, хочу я простой прибалтийский бутерброд с килькой и маленьким кусочком сливочного масла, – мечтательно сказал я, представляя озвученное в своем воображении, – вот смотри, ведь иногда самая простая еда – килька у прибалтийских народов или те же мидии у народов южных морей вдруг становится востребованной и желанной у людей, не чуждых кулинарным изыскам, много попробовавших на своем веку.
– Это сейчас вряд ли, – грустно ответила Диана, тоже вероятно представив себе вскусненький бутербродик с килькой под чашечку кофе, – кругом сетевые заправки со стандартным фаст-фудом, выгода убивает эти небольшие кулинарные радости. Нужно заезжать куда-нибудь в сторону от трассы, может в деревеньке какой-нибудь приморской и можно раздобыть нужный тебе «бутик».
– Вот именно, амерский фаст-фуд убивает все, в том числе и в нашей скрепоносной стране, – проворчал я, поворачивая к очередной заправке, на которой я точно знал, можно чем-то набить живот.
Через пять минут кофейный автомат выдал нам по литру коричневой жидкости, почему-то именуемой кофе, а продавщица снабдила меня гамбургером, состоящим из двух булочных кругляшей с мясной и овощной начинкой между ними. Причем американский размер их блюда никогда не помещался мне в рот, и вся начинка неизбежно оказывалась у меня на одежде, если мне не удавалось увернуться от нее при ее же падении.











