На нашем сайте вы можете читать онлайн «Возвращение барона Блутзаугера». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Возвращение барона Блутзаугера

Автор
Жанр
Дата выхода
21 августа 2015
Краткое содержание книги Возвращение барона Блутзаугера, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Возвращение барона Блутзаугера. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алиса Орлова-Вязовская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«Возвращение барона…» — вторая книга трилогии о короле Фридрихе и его опасных приключениях. Немало горьких утрат и поражений предстоит испытать молодому королю. Хватит ли сил одержать победу и противостоять не только повелителю оборотней и вампиров, но и презрительным насмешкам людей.
Возвращение барона Блутзаугера читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Возвращение барона Блутзаугера без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
С этими мыслями Фридрих, не раздеваясь, бросился на постель и тотчас уснул. Сквозь сон ему послышался чей-то злобный хохот, но король лишь повернулся на другой бок да уснул крепче прежнего. Напрасно Озерная фея ждала его в условленном месте.
Не смыкал глаз только старый герцог Манфред. Как тень он бродил по галереям замка, не в силах унять беспокойства. Завидев бледный свет свечи, что шел с узкой лесенки, старик отправился к ней. Возле двери, ведущей в потайную комнату, где хранилось изваяние Королевы Эльфов, стояла Брунгильда.
– Вы заблудились, юная госпожа? – сердито воскликнул герцог. – Что вам понадобилось среди ночи в заброшенном уголке замка?
– Ох! – вздрогнула от неожиданности Брунгильда. – Господин Манфред! Вы испугали меня до полусмерти! Я страдаю бессонницей, а в моих покоях так душно. Я хотела бы выйти и подышать ночной прохладой.
– И, вместо того чтобы спуститься в сад, вы изволили лезть под самую крышу? – криво усмехнулся герцог.
– Да как юной девушке гулять одной по саду ночью! – покраснев, воскликнула Брунгильда, – я подумала, что через эту дверь выйду на балкон.
– Я готов проводить вас к саду и подождать, пока вы насладитесь ночным ветерком, – с поклоном произнес Манфред.
– Проклятый старикан! – прошипела Брунгильда. – С первого дня ты тенью бродишь за мной и путаешься под ногами! Пора тебе убраться, довольно ты пожил на этом свете.
Герцог не успел и слова вымолвить, как Брунгильда со всей силы толкнула его в грудь.
Девушка спустилась вниз и с любопытством посмотрела на бедного герцога, недвижимо лежащего на каменных плитах пола. Голубые глаза ее были холодны, словно лед. Злая улыбка играла на губах. Подхватив пышные нарядные юбки, Брунгильда не торопясь поднялась по лестнице к потайной комнате.
Утреннюю тишину разорвал крик слуги:
– Помогите! Люди, сюда! Бегите скорее, на помощь! Несчастье с господином герцогом!
Заспанные придворные бежали на зов, спотыкаясь и протирая глаза со сна.
– О, Господь милосердный! Как же это?
– Да что вы стоите, словно пень? Немедленно пошлите за лекарем!
– Господина Шварца, быстрее! Будите его, тащите с кровати хоть бы и в ночном колпаке!
– Ох, бедный господин герцог! Как же так?
– Отчего он оказался здесь ночью?
– Верно, господин Манфред не взял свечу да оступился в темноте.











