На нашем сайте вы можете читать онлайн «Случайные поцелуи». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Случайные поцелуи

Автор
Дата выхода
11 марта 2011
Краткое содержание книги Случайные поцелуи, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Случайные поцелуи. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сандра Хьятт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Молодая аристократка Алексия должна выйти замуж за принца Адама, которого знает с детства и которого, как ей кажется, любит. Но неожиданно девушка понимает, что ее сердце принадлежит не Адаму, а его брату – гуляке и плейбою Рейфу…
Случайные поцелуи читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Случайные поцелуи без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Единственное, о чем я бы хотела напомнить: три часа утра в моей спальне – не совсем подходящее время и место для подобного разговора.
И вновь Рейф удивил ее – уже в который раз за этот вечер! Опустившись перед Лекси на корточки, он обхватил ее щиколотку пальцами и чуть приподнял ее ногу. Проведя указательным пальцем вдоль изгиба стопы, спросил:
– Как твои ноги?
Это прикосновение отозвалось потрясающим ощущением в ступне и поднялось выше, к бедрам. Стараясь не замечать реакции, вызванной столь простой лаской, Лекси сдавленно произнесла:
– Жить буду.
Уголки губ Рейфа дернулись вверх.
– Я спросил не об этом. Что, досталось тебе? – Не дожидаясь ее ответа, он поставил ногу Лекси на мягкий ковер, поднял другую ногу и повторил то же самое, что с первой ногой – провел пальцем вдоль ступни, после чего так же поставил ее ногу на пол.
Когда он выпрямился и повернулся к двери, Лекси вскочила со стула.
– Твой пиджак. – Она надеялась, что, вернув ему его вещь, она порвет неожиданно протянувшуюся между ними сегодня вечером тонкую нить.
Рейф кивнул и остановился позади нее, подставляя руки, чтобы принять пиджак, который Лекси сбросила движением плеч. При этом его пальцы невольно коснулись ее шеи. Их глаза встретились в зеркале. Со стороны могло показаться, что он раздевает Лекси с ее же согласия. Девушка в смущении закрыла глаза, чтобы Рейф ни в коем случае не догадался о чувствах, которые он в ней вызывает.
Прошло несколько секунд, прежде чем она услышала тихий стук двери. Открыв глаза, Лекси обнаружила, что осталась в комнате одна.
Глава 3
Рука Лекси с чашкой крепкого черного кофе застыла в воздухе, когда на террасу вышел Рейф. Кроме нее на террасе завтракали ее мать и человек десять гостей, оставшихся вчера после ужина ночевать в их доме. Осторожно поставив чашку на стол, Лекси следила за тем, как Рейф приближается к столу. Он был неотразим.
«Мне должно быть все равно, как выглядит Рейф», – твердила себе Лекси, но отвести от него взгляд не могла.
Он казался бодрым и отдохнувшим, что только усиливало ее досаду.
Рейф остановился за столом, за которым она сидела, и Лекси порадовалась, что он не может за него сесть, так как все четыре места за ним уже были заняты.
– Антония, – тепло улыбнулся он ее матери, сверкнув белыми зубами. – Клейтон, Джексон, – повернувшись к двум пожилым нефтяникам. И только потом его взгляд остановился на ней. Рейф склонил голову: – Алексия.
Он обращался к ней подчеркнуто церемонно.








