На нашем сайте вы можете читать онлайн «Осторожно! Работает госпожа попаданка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Осторожно! Работает госпожа попаданка

Автор
Жанр
Дата выхода
01 июня 2022
Краткое содержание книги Осторожно! Работает госпожа попаданка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Осторожно! Работает госпожа попаданка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Санна Сью) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Прикрыла подопечную и поплатилась за это! Но я обязательно найду того обаятельного мерзавца, который забросил меня в другой мир, и заставлю вернуть обратно. Ах, он Сиятельный лорд?! Ничего страшного! Придётся открыть компанию по устройству торжеств и получить заказ от самого сиятельного из сиятельных. Я смогу, я в этом профи. Есть риск ослепнуть и влюбиться, говорите? Ну, это мы ещё посмотрим кто в кого!
Осторожно! Работает госпожа попаданка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Осторожно! Работает госпожа попаданка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Эвианна Лали полностью утратила память, она и душу чуть Светилу не отдала, но её удалось спасти. Я семь дней не отходил от её постели.
Ого, всё же неделя прошла!
Викинг стоял, излучая полное равнодушие. Вообще было не понятно, рад он спасению души Эвианны или расстроен. Или же он вообще знает, что я – не Эви.
– Ни единого блика, говоришь?
– Ни единого, к сожалению, Сиятельный Дамир.
– Выйди! – приказал он доктору, и у меня сердце в пятки ушло. Убьёт-не убьёт?
– Смею напомнить, что потухшую Лали ждёт «Светлый путник», – промямлил доктор, пятясь спиной к двери, но викинг и бровью не повёл.
– Подойди, – распорядился он, как только Ирфан скрылся.
Тут я призадумалась: может быть, прикинуться непонимающей? Может, пусть считает, что я идиотка? Хотя нет. Поздно. Наверняка доктор ему всё рассказал. Да и книги… Да и высказывалась я уже через артефакт, отвечая на его вопрос, чем показала наличие разума.
Делать нечего. Осторожно перебирая босыми ногами, пошла к Сиятельному лорду.
– Помнишь меня, безрассудная душа, пришедшая из другого мира? – резко приставив ладонь к моему солнечному сплетению, спросил Сиятельный на чистом русском языке, и я почувствовала, как моя эта самая безрассудная душа устремилась прочь из чужого тела. В голове зашумело, а потом я как будто увидела себя со стороны. – Отвечай! – рявкнул викинг.
А что отвечать-то? То, что он говорил со мной по-русски, я поняла каким-то шестым чувством, потому что родной язык звучал как иностранный, но знакомый, правда, мозг его не воспринимал своим, но переводил запросто.
Но что он хочет от меня услышать? Ответа на этот вопрос я не знала и решила подстраховаться:
– Я вас не понимаю! – голос ретранслятора, в отличие от моего состояния, граничащего с потерей сознания, звучал бодро и по-прежнему противно. – Что вы со мной делаете? Мне плохо! Я сейчас упаду…
Кстати, очень удачно удалось съехать с темы.
– Не понимаешь, что я говорю? – продолжил он пытать меня на русском, и я помотала головой, немного перефразируя для себя вопрос, так чтобы отрицание выглядело честным: «что» я заменила на «зачем». – Кто ты и откуда помнишь? – перешёл он на местный язык.
Ну, тут мне врать было проще.











