На нашем сайте вы можете читать онлайн «Приключения Алёнки в Грамматиканглии». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Приключения Алёнки в Грамматиканглии

Автор
Жанр
Дата выхода
21 июня 2016
Краткое содержание книги Приключения Алёнки в Грамматиканглии, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Приключения Алёнки в Грамматиканглии. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Милорадов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
У Алёнки Грамматиковой проблема с английским языком — она никак не может его выучить. Чудесным образом она попадает в волшебную страну Грамматиканглию, жители которой, английские слова, вызываются помочь ей решить эту проблему. Но справится ли Алёнка и её новые друзья со всеми трудностями и преградами, которые создают им очень неприятные личности — бранные слова?
Приключения Алёнки в Грамматиканглии читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Приключения Алёнки в Грамматиканглии без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
У Английского канала это слово было написано иначе, чем у Суэцкого, но так же, как и у Мозамбикского, а у Суэцкого – также, как и у Панамского.
– Это что? Ошибка? Опечатка?
– Никогда не торопитесь объявлять ошибкой то, что Вы не знаете или не понимаете, Алёна, – раздался ровный учительский голос Марка, который на время отстал от компании, чтобы полюбезничать с симпатичной запятой, и сейчас их догнал.
– Сами догадаетесь, в чём тут дело или Вам нужны наводящие вопросы? – продолжил он.
– Сама-сама, – быстро сказала Алёнка и сообразила, что ответ надо искать не в словах, а в географии.
«Так. Что-то должно быть общее между Панамским каналом и Суэцким. Ведь у них на футболках слово „канал“ написано одинаково, – начала размышлять Алёнка. – А общее между ними то, что оба они искусственные, то есть их прорыли люди. Панамский канал соединяет Атлантический и Тихий океаны, а Суэцкий – Средиземное и Красное моря. Всё понятно!»
– Слово «канал» пишется по-разному, чтобы различать искусственные каналы и естественные проливы между морями или океанами, – радостно сообщила она своим гидам и учителям.
– Традиция, знаете ли, – улыбнулась Ассистенция и добавила: – Молодец, Алёна.
– Вы же обратили внимание, что пролив Дрейка назвали словом «проход», – добавил Хэлп.
– Да, да. Традиция, – повторила Алёнка слегка отрешённо, потому что её внимание привлёк какой-то шум.
Вроде бы, шум ей что-то напоминал, но он явно был здесь не к месту.
– Вы что-то ищете, Алёна? – спросил предупредительный Марк.
– Вы слышите эти звуки? Очень знакомые, но какие-то странные, – сказала она.
– Да ничего странного, – откликнулась Ассистенция, – это всего лишь шум моря.
– Точно! – воскликнула Алёнка. – Это же море! Теперь мне понятно, почему я не узнала этот шум – его ведь здесь не должно быть. Откуда здесь море? Мы же так далеко от него улетели!
– Ничего странного.
Алёнка подняла голову и прочитала название улицы, пересекающей Ривер Авеню: Марина Роуд
.
marine [мэрИ: н] – морской
a road [эрЭуд] – дорога, улица
– Ой, а у меня есть подружка Марина! – воскликнула Алёнка. – Она, получается, «морская» что ли?
– Получается, что так, – ответил всезнающий Марк.






