На нашем сайте вы можете читать онлайн «Цветы раздора». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Исторические приключения. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Цветы раздора

Автор
Дата выхода
24 ноября 2021
Краткое содержание книги Цветы раздора, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Цветы раздора. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Сакадынский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда могущественные лорды начинают борьбу за власть, каждый должен выбрать свой цвет и свою сторону в этой войне. Вчерашние друзья становятся врагами, а за не к месту сказанное слово можно запросто оказаться на виселице. Джон, сын кузнеца не собирается в этом участвовать. Но жернова войны неумолимы, и он против воли оказывается втянут в противостояние алой и белой роз.
Цветы раздора читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Цветы раздора без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ежели так, то арбалет тебе как отдать?
– Если сам не приеду, как будет готов, пускай твой парень отнесёт его мне в замок.
– Ага, сам сказал, что ворота будут закрыты.
– Верно, – согласился Арчибальд. Сунул руку в сумку, достал что-то. Выкрикнул: – Эй, Джон, лови!
Парень подхватил брошенный предмет
– Покажешь стражнику, скажешь, что ко мне, – пояснил Лесли. – Тебя пропустят.
Роб забрал у сына треугольный лоскут ткани. Повертел в руках, рассматривая нашитый на нём знак. Усмехнулся.
– Белая роза Йорка?
– Белая роза символ Богородицы, – поправил Арчибальд.
– Говорят, Йорк теперь против короля, – нахмурился Роб.
– Йорк за Англию, – ответил Лесли. – А мой лорд за Йорка.
– Бог с вами, – Роб вернул лоскут сыну. – Лишь бы нас это не коснулось.
– Чего тебе бояться? – Арчибальд кивнул в сторону замка. – Не веришь, что твой лорд защитит тебя?
– Кто знает, – пожал плечами Роб. – Кто знает.
– Ну прощай, – махнул рукой шотландец. – С арбалетом не тяни. Буду ждать.
Как только капитан арбалетчиков скрылся в облаке пыли, Роб повернулся к сыну.
– Джонни, – сказал он, – возьми-ка осла и телегу. Поезжай сейчас же на мельницу да забери нашу муку. Только сразу свези её в погреб, который в лесу. Кто знает, чего ждать от этих благородных господ.
2.
Во тьме ночной они как воры
Ведут свои переговоры
А. С. Пушкин
Пока Джон закидывал мешки на телегу, Томас сын мельника, розовощёкий, крепкий детина, всё время крутился рядом.
«Мог бы и помочь, – подумал Джон.
Но помогать Томас не собирался. Дождался, пока Джон закончит. Подошёл поближе, огляделся по сторонам.
– Слушай, – заговорил он громким шёпотом, – все наши собираются сегодня здесь, на мельнице…
– Наши это кто? – Отвязывая осла, спросил Джон.
– Все, кому можно доверять, – Томас опять опасливо огляделся.
– Угу, – на всякий случай кивнул Джон.
– Ты тоже приходи.
– Куда?
– Да сюда, на мельницу! – раздражённо прошипел Томас.
– Ну ладно, – пожал плечами Джон. – Приду.
– Ворота будут открыты. Постучишь в дверь два раза.
– Два раза. Хорошо.
– Эй! – Томас схватил Джона за руку. – Только никому… Понял?
– Угу, – снова кивнул тот, забираясь в телегу.
Он чуть было не забыл об этом разговоре. Но потом отец послал его в пивную за элем. Здесь было тихо и пусто. Старый Мэтью, как обычно, сидел на своём бревне у входа.










