На нашем сайте вы можете читать онлайн «Боги нефрита и тени». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Зарубежное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Боги нефрита и тени

Автор
Дата выхода
17 декабря 2021
Краткое содержание книги Боги нефрита и тени, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Боги нефрита и тени. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сильвия Морено-Гарсиа) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вас ждет история о Владыках смерти, живущих глубоко в недрах земли. Она – о потерянном троне, о жажде приключений, о чудовищах и магии.
Чтобы узнать ее, нам предстоит отправиться в царство теней, Шибальбу.
Мы спустимся во тьму, где обитают повелители смерти. Это они насылают на людей болезни и несчастья.
Но наш рассказ начнется в Срединном мире, в землях смертных, где произрастает кукуруза и светит солнце.
Все начнется с женщины, потому что это ее история. А дальше…
Впрочем, пусть все будет по порядку.
Боги нефрита и тени читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Боги нефрита и тени без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Хун-Каме положил ладонь на дверь и без труда открыл ее.
– Пошли.
Кассиопея не шевельнулась. Мужчина, уже перешагнувший через порог, повернул голову.
– Не продавай ему душу, и все будет в порядке, – лаконично сказал он.
– Звучит просто… – усмехнулась Кассиопея.
– Так и есть. – Хун-Каме либо не заметил сарказма в ее голосе, либо ему было все равно.
Кассиопея глубоко вздохнула и пошла за ним.
Широкий коридор, пол которого был выложен оранжевым камнем тикал, а стены выкрашены в желтый, привел их в патио.
На одном из диванов сидел мужчина. На нем был строгий серый костюм с нефритовой брошкой на лацкане. Лицо словно высечено из камня. Возраст? Не больше тридцати двух-тридцати трех, но стоило взглянуть в глаза, и становилось понятно, что он намного старше.
Увидев гостей, мужчина ухмыльнулся.
– И как же ты прошел? На дверях и окнах стоят защитные заклинания.
– Ни замки, ни заклинания не могут сдержать владыку Шибальбы. Перед Смертью все двери открыты.
– А по-моему, у Смерти нет манер. Послушай, мне казалось, твой брат отправил тебя в изгнание.
– Да, он пленил меня, – монотонно произнес Хун-Каме. – Это было неприятно.
– Ну, теперь-то ты свободен.
Зеленоглазый посмотрел на Кассиопею. Девушка почувствовала, что краснеет, но не ответила. Она слышала оскорбления и похуже.
– Лоре, Маркиз Стрел, представляю тебе леди Тун, – торжественно ответил Хун-Каме.
Слово «леди» удивило Кассиопею. Почему это он так назвал ее? Ей показалось, что она сейчас сложится как веер, – где-то читала это сравнение.
Демон улыбнулся, и Кассиопея взяла себя в руки. Она не видела смысла притворяться скромной, с Лоре это было бы неправильно.
– Приятно познакомиться, – сказала она, протягивая руку.
Лоре быстро встал и пожал ее; грязные и потные ладони его, похоже, не смутили.
– Рад познакомиться с леди. И тебя рад снова видеть, Хун-Каме. Присаживайтесь оба, пожалуйста.
Кассиопея обрадовалась передышке. Она хотела снять хуараче[12 - Тип мексиканских сандалий.], растереть ступни. На мизинце вздулся волдырь. Волосы под шалью пришли в беспорядок.







