На нашем сайте вы можете читать онлайн «Невеста на замену». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Невеста на замену

Автор
Дата выхода
20 марта 2016
Краткое содержание книги Невеста на замену, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Невеста на замену. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Софи Пемброк) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…
Невеста на замену читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Невеста на замену без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Там она и оставалась в течение следующего часа, пока именитый фотограф, которого Изабелла по такому случаю вызвала из Америки, скакал вокруг них с огромной камерой, требуя то сменить позу, то переместиться в более живописное место.
Через час Хелена почувствовала, что от постоянных улыбок у нее сводит скулы. Она надеялась, что после фотосессии ей удастся ненадолго улизнуть и перевести дух, но не тут-то было. Перед входом в поместье выстроилась бесконечная очередь гостей, желающих лично пожелать счастья молодым, перед тем как приступить к праздничному обеду.
Хелена стояла рядом с мужем и Эштонами, улыбалась, не обращая внимания на протестующие мышцы лица, и жалела, что не предложила сделать для гостей бейджики с фамилиями. Она лично составляла список приглашенных, но одно дело знать имя, и совсем другое – соотнести его с одним из целой толпы незнакомых людей.
К счастью, вместо нее говорил Флинн. Он весело болтал с каждым гостем, расспрашивал его о родне и делах и, похоже, был вполне доволен тем, как все прошло.
– Какой прекрасный день для свадьбы, – проворковала дама в зеленой шляпке.
– Нам очень повезло с погодой, – улыбнулась Изабелла, игнорируя фальшь, сквозившую в голосе собеседницы. – Мы рады наконец стать одной большой дружной семьей.
– Уверена, так и есть, – протянула гостья.
Изабелла вымученно рассмеялась и ответила:
– Здесь находятся все, кому действительно важно быть рядом с родными в этот знаменательный день.
– Наверное, так и есть, но как же вы обходитесь без шафера? – Похоже, мисс Зеленая Шляпка не знала о существовании такого понятия, как такт. – Я слышала, Зак специально вернулся домой ради свадьбы, и надеялась увидеть его здесь, но…
Не выдержав, Хелена вмешалась в разговор, не забыв изобразить на лице извиняющуюся улыбку:
– Простите, но я вынуждена вас прервать.
На мгновение лицо мисс Зеленой Шляпки исказилось так, словно у нее во рту только что материализовался лимон, но она быстро взяла себя в руки и, холодно кивнув, удалилась в зал.











