На нашем сайте вы можете читать онлайн «Проклятая из лимба. Том второй». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Боевая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Проклятая из лимба. Том второй

Дата выхода
08 июля 2020
Краткое содержание книги Проклятая из лимба. Том второй, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Проклятая из лимба. Том второй. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Станислав Алексеевич Соловьев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Оператор получает новые возможности присутствия в игре, Фемида обретает множество неожиданных знакомств и продолжает изучать сеть миров, подвластных Ее Величеству.
Проклятая из лимба. Том второй читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Проклятая из лимба. Том второй без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ни одного случая знакомства двух операторов не было на тот момент, нет и сейчас, скорее всего. Это сложно отследить, сама понимаешь. Но этот магистр слишком хорош в науке, его метод анализа выходит за рамки разумного.
– Тогда же ты говорил про бессмертие! – осенило Фемиду.
– Что-то красивое про пуповину, я вспомнила.
– Да, это был красивый образ, под ним я подразумевал бессмертие нашей души. Я понятия не имел, что ты в действительности бессмертна. Сиамара я тогда знал плохо! – усмехнулся Данте.
– Ты насочинял для меня историй, чтобы втянуть в какую-то непонятную схему? – наемница нахмурилась, заглядывая в свою кружку.
– Сначала я повернула рычаг, потом проползала по каменной кишке, теперь мы бегали по саду, стараясь ухватить за жабры зеленокожего чудика. Какой во всем этом смысл?
– Ты с первого же знакомства очень меня заинтересовала, – после минутной паузы признался Данте.
– И, как ты сама можешь убедиться, это не было беспочвенно! Вытащить из Лимба двух побочников, встретить пару отреченных, настолько разных, что нарочно не придумаешь… Что еще ты скрываешь?
– Ты знаешь что-нибудь про первого отреченного? – оставила подсказку Фемида.
– Нет, даже близко не слышал, – ответил мужчина.
– Ева? – осторожно поинтересовалась наемница.
– Я знаю несколько девушек с таким именем, но не похоже, что тебя интересуют они… – Данте подозрительно прищурился.
– Ладно, проехали. Я так понимаю, контракт давно завершен? Я могу идти?
– Да, но можешь ответить на последний вопрос? – не сдавался мужчина.
Фемида только покачала головой, удивляясь тому, насколько наблюдателен ее собеседник. Отвечать она не стала, молча выйдя из таверны. Сторож в шинели уже не стерег заведение у крыльца, он расхаживал по небольшой территории вокруг, поджигая фонари. Тут и там вспыхивали золотые огоньки, наполняя воздух густым приятным сиянием.
Здесь было так зелено, тепло и спокойно, что наемница поручила себе запомнить расположение ближайшего портала. Куда двигаться теперь? Если бы не линзы, ответить она не смогла бы, но те постоянно указывали направление, хотя и происходило это на интуитивном уровне.
Браслет стал теплым, как ладонь, когда Фемида остановилась перед старым ящиком, в котором когда-то могли перевозить птиц. Теперь он пустовал, притаившись между яблонь, присыпанный опалой листвой.






