На нашем сайте вы можете читать онлайн «The «Canary» Murder Case / Смерть Канарейки. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
The «Canary» Murder Case / Смерть Канарейки. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
14 февраля 2023
Краткое содержание книги The «Canary» Murder Case / Смерть Канарейки. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению The «Canary» Murder Case / Смерть Канарейки. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Стивен Ван Дайн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Герой произведений Ван Дайна – известный сыщик Фило Вэнс, стильный джентльмен из Нью-Йорка с незаурядным интеллектом. Он помогает полиции раскрывать запутанные дела. На сей раз в своей квартире задушена молодая певичка с Бродвея Маргарет Оделл по прозвищу Канарейка. Несмотря на свою молодость, Канарейка успела нажить врагов, и в деле несколько подозреваемых. Интрига не отпускает читателя до конца последней главы.
Неадаптированный текст романа снабжен комментариями автора и редактора. Книга подойдет всем любителям классического детектива и английского языка (уровень B2―C1).
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
The «Canary» Murder Case / Смерть Канарейки. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу The «Canary» Murder Case / Смерть Канарейки. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
10
The Loeb-Leopold crime, the Dorothy King case, and the Hall-Mills murder came later; but the Canary murder proved fully as conspicuous a case as the Nan Patterson “Caesar” Young affair, Durant’s murder of Blanche Lamont and Minnie Williams in San Francisco, the Molineux arsenic-poisoning case, and the Carlyle Harris morphine murder. To find a parallel in point of public interest one must recall the Borden double-murder in Fall River, the Thaw case, the shooting of Elwell, and the Rosenthal murder.
11
The case referred to here was that of Mrs. Elinor Quiggly, a wealthy widow living at the Adlon Hotel in West 96
Street. She was found on the morning of September 5 suffocated by a gag which had been placed on her by robbers who had evidently followed her home from the Club Turque—a small but luxurious all-night cafе at 89 West 48
Street. The killing of the two detectives, McQuade and Cannison, was, the police believe, due to the fact that they were in possession of incriminating evidence against the perpetrators of the crime.
12
The Stuyvesant was a large club, somewhat in the nature of a glorified hotel; and its extensive membership was drawn largely from the political, legal, and financial ranks.
13
The case to which Vance referred, I ascertained later, was Shatterham v.
14
Pithecanthropus erectus (лат.) – питекантроп, ископаемая внутривидовая разновидность людей, подвид Homo erectus, Человека прямоходящего)
15
partie carrеe (фр.) – партия (обычно в карточных играх) на четверых игроков
16
objets d’art (фр.) – предметы искусства
17
coiffure d’or (фр.) – досл. золотая прическа (прическа на белокурых волосах)
18
Bien, mon vieux (фр.
19
Allons-y! (фр.) – Пойдемте!
20
Heath had become acquainted with Vance during the investigation of the Benson murder case two months previously.
21
bonbonni?re (фр.) – бонбоньерка, коробочка для конфет
22
rigor mortis (лат.) – трупное окоченение
23
medicus (лат.










