На нашем сайте вы можете читать онлайн «Голодные игры. И вспыхнет пламя. Сойка-пересмешница (сборник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Боевая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Голодные игры. И вспыхнет пламя. Сойка-пересмешница (сборник)

Автор
Дата выхода
12 июля 2012
Краткое содержание книги Голодные игры. И вспыхнет пламя. Сойка-пересмешница (сборник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Голодные игры. И вспыхнет пламя. Сойка-пересмешница (сборник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сьюзен Коллинз) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В книгу включены все три романа цикла.
После катастрофы на территории США появляется государство Панем со столицей Капитолием и двенадцатью дистриктами. В Капитолии живут богачи, в дистриктах – бедняки, снабжающие столицу продуктами, вещами и необходимым сырьем.
Семьдесят четыре года назад в тринадцатом произошло восстание. Мятеж подавили, дистрикт стерли с лица земли. В назидание остальным Капитолий стал каждый год проводить Голодные игры. С помощью жеребьевки из каждого дистрикта выбирают девушку и юношу. Избранные становятся трибутами и принимают участие в своеобразном реалити-шоу, где за каждым игроком следят с помощью видеокамер, а происходящее на Арене транслируется в прямом эфире всем жителям Панема. Победителем может быть только один, ведь игра длится до тех пор, пока не погибнут остальные двадцать три участника…
Китнисс Эвердин из двенадцатого дистрикта вызывается добровольно участвовать в игре, чтобы спасти от страшной участи младшую сестру, на которую падает жребий. Вторым участником становится Пит Мелларк, друг детства Китнисс. Пара задумывает нечто невероятное – заставить организаторов изменить правила игры! Но возможно ли это?..
Голодные игры. И вспыхнет пламя. Сойка-пересмешница (сборник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Голодные игры. И вспыхнет пламя. Сойка-пересмешница (сборник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
На рынке иногда поболтаю с кем-нибудь из вежливости, и то в основном о делах в Котле – это наш черный рынок, деньги у меня по большей части оттуда. Дома я, конечно, не такая пай-девочка, тем не менее ни о чем таком стараюсь не распространяться – о Жатве, например, о нехватке продуктов, о Голодных играх. Вдруг Прим станет повторять мои слова – и что тогда с нами будет?
В лесу меня ждет единственный человек, с кем я могу быть сама собой. Гейл. И сейчас, когда я карабкаюсь по холмам к нашему месту – скалистому уступу высоко над долиной, скрытому от чужих глаз густым кустарником, у меня будто груз сваливается с плеч, и шаги становятся быстрее.
– Привет, Кискисс, – кричит он.
На самом деле мое имя Китнисс, но, когда мы знакомились, я его едва прошептала, и ему послышалось «Кискисс». А потом еще ко мне какая-то глупая рысь привязалась, думала, ей что-нибудь перепадет от моей добычи. Вот все и подхватили это прозвище.
– Гляди, что я подстрелил.
Гейл держит в руках буханку хлеба, из которой торчит стрела. Я смеюсь. Хлеб настоящий, из пекарни, совсем не похож на те плоские липкие буханки, что мы печем из пайкового зерна. Я беру хлеб, вытаскиваю стрелу и с наслаждением нюхаю. Рот сразу наполняется слюной. Такой хлеб бывает только по особым праздникам.
– М-м… еще теплый, – восхищаюсь я.
– Всего одну белку. Старик сегодня что-то больно добрый. Даже удачи пожелал.
– В такой день мы все чувствуем близость друг друга, верно? – говорю я и даже не закатываю при этом глаза. – Прим оставила нам сыра. – Я достаю из кармана сверток.
Гейл радуется еще больше.
– Спасибо ей. Да у нас настоящий пир. – Он вдруг начинает говорить с капитолийским акцентом и пародировать Эффи Бряк – неукротимо бодрую даму, каждый год приезжающую объявить имена к очередной Жатве.
Он подбрасывает ягоду, и когда она, описав высокую дугу, летит в мою сторону, я ловлю ее ртом и, прокусив нежную кожицу, ощущаю терпкую сладость на языке.
– …всегда будет на вашей стороне! – заканчиваю я с тем же энтузиазмом.









