На нашем сайте вы можете читать онлайн «Запоздалая свадьба». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Запоздалая свадьба

Автор
Дата выхода
16 декабря 2019
Краткое содержание книги Запоздалая свадьба, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Запоздалая свадьба. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Аманда Квик) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Романтическое путешествие в загородное поместье друзей обернулось для Лавинии Лейк и Тобиаса Марча расследованием загадочного преступления. Опасности, подстерегавшие прирожденного сыщика Тобиаса и его прелестную партнершу, еще сильнее сблизили их, давняя взаимная симпатия превратилась в пылкую страсть, и благородный джентльмен делает возлюбленной предложение. А что же Лавиния? Сможет ли гордая красавица поступиться своей независимостью и принять предложение Тобиаса?
Запоздалая свадьба читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Запоздалая свадьба без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Мужчина – мистер Пирс, парикмахер леди Оукс, а дамы – компаньонки гостий леди Бомон.
Все головы повернулись к Лавинии и Тоби. Глаза блестели жадным любопытством, но Тобиас заметил, что взгляды женщин были особенно пронизывающими. Обе взирали на него со странно сосредоточенным и в то же время ошеломленным выражением.
Даже не будь он предупрежден Лавинией, сразу сумел бы определить положение этих особ. Обе отличались смиренным, почти униженным, поблекшим видом, безошибочно выдававшим благородных, но обедневших дам, которым иначе просто некуда было деваться.
Вероятно, обе легли спать рано: компаньонкам не полагалось участвовать в вечерних развлечениях. Они существовали в том же особом, не слишком уютном и приятном чистилище, что и гувернантки: не слуги, но и не ровня тем, у кого работали.
Сочетание хорошего воспитания и бедности обрекло их на профессии, обязывающие молчать и держаться в тени.
Ему пришло в голову, что возможность посудачить о страшном происшествии – самое волнующее событие за много лет их жизни.
Сам он встречал только двух компаньонок, резко отличавшихся от общепринятого представления о дамах подобного рода, – Лавинию и ее племянницу. Правда, они недолго оставались в этой должности, поскольку их темперамент явно ей не соответствовал.
– Миссис Лейк! – воскликнул парикмахер. – Мы только что говорили о вас! Боялись, что на вас неприятно подействовало страшное зрелище! Вы здоровы? Может, принести нюхательные соли?
– Благодарю, мистер Пирс, я совершенно здорова, – ободряюще улыбнулась Лавиния.
Тобиас учтиво наклонил голову:
– Рад знакомству, леди.
Обе женщины залились краской.
– Мистер Марч! – просияла мисс Гилуэй.
– Сэр, – прошептала мисс Ричардс.
– А это мистер Пирс. – Лавиния простерла руку грациозно-театральным жестом, словно объявляя о появлении на сцене знаменитого актера. – Это он создал очаровательную прическу леди Оукс, которой все так восхищались сегодня вечером.
– Сомневаюсь, – признался Тобиас.
– Ярус за ярусом поразительно искусно уложенных локонов, поднятых надо лбом. – Она подняла руки над головой, изобразив невысокую пирамиду. – А сзади пучок из кос, переплетенных с локонами. Клянусь, леди Оукс выглядела весьма впечатляюще.
– Э… разумеется. – Он совершенно не помнил никакой прически леди Оукс, но все же кивнул Пирсу: – Изумительно.
– Спасибо, сэр.











