На нашем сайте вы можете читать онлайн «Принцесса-рыцарь 5: Глаз Алибра». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Принцесса-рыцарь 5: Глаз Алибра

Автор
Жанр
Дата выхода
22 марта 2018
Краткое содержание книги Принцесса-рыцарь 5: Глаз Алибра, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Принцесса-рыцарь 5: Глаз Алибра. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (СветЛана Павлова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
То, что мы так рьяно ищем, не всегда оказывается тем, когда находим… Но поиски ответов на загадки требуют немало сил. Вероника помогает Саньбао вернуть корабль. А взамен капитан решает помочь ей справиться с чёрным магом, который пленил её отца. Неожиданно в их команде появляется принц Эрик, едва не нарушив все планы. Кто кого нашёл и что искал?.. Тот ещё вопрос… И снова тайны, секреты и прошлое, которое принцесса собирает по крупицам.
Принцесса-рыцарь 5: Глаз Алибра читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Принцесса-рыцарь 5: Глаз Алибра без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вдруг со стороны послышались мужские крики:
– Заходи сзади!
– Эй, ты чего?!
– Ах ты предатель! Ты не получишь мой корабль!
– Он уже мой. Взять их ребята!
Тишину ночи нарушил пронзительный свист, а потом лязг мечей и сабель.
Девушка села в седло и не спеша стала пробираться к нарушителям ночного спокойствия.
Среди деревьев она разглядела не совсем равный бой. Пять человек, среди которых был пожилой мужчина и юный мальчик оказались в окружении двенадцати вооружённых здоровил. Бой остановился, но оружие никто опускать не собирался.
– Ты глупец, Саньбао[7 - Саньбао («Три Сокровища» или «Три Драгоценности») – буддистское прозвище китайского мореплавателя эпохи династии Мин по имени Чжэн Хэ. Есть предположения, что именно он стал прообразом легендарного Синдбада. В своих плаваниях Саньбао совершил семь путешествий в Западный океан.], – важно ухмыльнулся главарь, высокий блондин, ударив саблей по длинному чуть изогнутому мечу одного из поверженных, в маленьких узких глазах которого сияла ярость.
Из темноты ещё трое мужчин вывели огромного мавра со связанными за спиной руками. Его лицо и руки были в кровоподтёках.
Саньбао грустно вздохнул, наконец осознав, что дело куда серьёзнее, чем он хотел бы думать.
– А они, – продолжил блондин, кивнув на остальных поверженных, – отличные моряки. Будут рабами на моём судне.
– Ну уж нет, лучше убей, – ответил мавр, пытаясь вырваться, но его ударили в живот и толкнули к поверженным товарищам.
Руки мавра тут же освободили, разрезав верёвки.
– Бросайте оружие! – громогласно заявил главарь. – Корабль мой. Но убивать вас нет резона. Жалко.
– А ты случайно не девица? – хихикнул четырнадцатилетний парнишка.
Один из головорезов схватил мальчишку, оттаскивая от товарищей. Поверженные ринулись было вперёд.
– Нет, нет, нет! – блондин поднял руку, и его помощник отпустил мальчика.
Парнишка не успел сделать и шаг в направление своих товарищей, как блондин резко схватил его за правую руку и закрутил её назад.
– Особенно его ловкие руки, – продолжил он, злобно проводя острием сабли по предплечью мальчика.
Мальчик поморщился от боли, на руке остался кровавый след.
– Раньеро, стой! – Саньбао опустил меч. – Оставь его. Лучше убей меня. Мне без корабля нет места на суше.











