На нашем сайте вы можете читать онлайн «Попаданка между мирами». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Попаданка между мирами

Автор
Дата выхода
24 января 2022
Краткое содержание книги Попаданка между мирами, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Попаданка между мирами. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Абиссин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Летним вечером, возвращаясь с дачи, я нашла на дороге раненую девушку. Незнакомка отдала мне золотой кулон, попросив вернуть его «брату». Ни имен, ни особых примет она не назвала. Кто же знал, что девушка — из другого мира? А кулон — магический артефакт, за которым идет настоящая охота? Но и это еще не всё. Пройдя сквозь портал между мирами в поисках хозяина артефакта, я выясню, что братьев-драконов — двое…
Попаданка между мирами читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Попаданка между мирами без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
С другой стороны, разве можно что-то сочинить, ничего не зная о мире, где оказалась?
Мальчик, совершенно не удивившись, кивнул.
– Вы проезжали через лес и отстали от своей семьи?
«Значит, женщины в этом мире в одиночку не путешествуют. Что ж, этого следовало ожидать».
– Да, именно так. Но, бродя по лесу, я упала и ударилась головой. Почти ничего не помню о своей прежней жизни.
Версия была откровенно слабой. Если в деревне, где живет паренек, есть маги, меня быстро раскроют. Но, как еще объяснить, что я не помню, где жила, чем занималась и даже как называется эта страна?
С лица мальчика исчезла улыбка, глаза стали грустными.
– Вот же не повезло. И что вы теперь будете делать?
Я пожала плечами. Сама хотела бы знать.
– Здесь поблизости есть деревня или город?
– Нет, дона, – мальчик повторил это слово второй раз, и я подумала, что оно означает не имя, а вежливое обращение к женщине. – Рядом с лесом мало кто живет. Опасно.
Я не поняла, в чем заключается опасность, но не стала спрашивать.
– А ты где живешь?
– На постоялом дворе дона Рувельта, – мальчишка шмыгнул носом. Мне показалось, что он не слишком счастлив, работая на хозяина постоялого двора. – Знаете что, дона? Пойдемте со мной. У дона Рувельта часто останавливаются гости. Может, узнаете что-нибудь о вашей семье.
«Вряд ли», – с грустью подумала я. Но слова мальчика заставили меня задуматься. Если люди поблизости не живут, то постоялый двор – единственное место, где я могла бы найти крышу над головой.
– Спасибо, – кивнула я. – Как тебя зовут?
– Рухим. А вас, дона?
– Арина Ма…– осеклась я. Судя по тому, как звали мальчика и хозяина постоялого двора, мое имя и фамилия будут выглядеть странно.
Но паренек не заметил моего смущения.
– Айрин? – улыбнулся он, подхватывая корзинку с ягодами.
Я не стала его поправлять. Новый мир, новая жизнь и новое имя. Так будет правильно.
Глава 5
Новая жизнь оказалась не такой, как я ожидала. Не хуже и не лучше того, что было на Земле, а, просто, – другой.
– Айрин! – постучали в дверь. – Вставай!
Я с трудом протерла глаза, поднимаясь с узкого матраса, набитого соломой, и служившего мне постелью. Когда я в первый раз опустилась на него, то не сомкнула глаз до самого утра.











