На нашем сайте вы можете читать онлайн «Два короля. Пьесы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Два короля. Пьесы

Автор
Дата выхода
12 мая 2021
Краткое содержание книги Два короля. Пьесы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Два короля. Пьесы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Альберт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Два юных короля, две разные судьбы. Один сдается перед угрозой заболевания и не выдерживает бремени дворцовых интриг. Второй, несмотря на неизлечимый недуг, смело идет в бой и погибает на поле брани от меча противника. Рассказы о любви, преданности долгу, воле и силе духа. Две пьесы автора, неожиданно ворвавшегося в литературу и завоевавшего внимание большого круга читателей.
Два короля. Пьесы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Два короля. Пьесы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И напиться можно лишь разбив этот сосуд. Затем он сказал, что такие стихи сочиняют какие-то палестинские дервиши. Но у меня все равно мурашки по коже! Ваше высочество не даст в обиду свою прислужницу?
Шарли. Держись за мою руку, Удина и все страхи да пусть исчезнут!
Уходят.
3 сцена
Появляется Трубадур. Смотрит вслед Удине и Шарли, усаживается и поет, разыгрывая роли Шарли и Удины. Его слушают горожане – молодая пара, юноша и девушка.
Шарли.
Любви восторг недаром я узнал, —
О сладостных не позабуду днях:
Пернатый хор так радостно звучал,
Была весна, весь сад весной пропах.
А в том саду, средь зелени аллей
Явилась мне лилея из лилей,
Пленила взор и сердцем завладела.
С тех самых пор весь мир я позабыл,
Лишь помню ту, кого я полюбил.
Удина.
Полна я любви молодой,
Радостна и молода я,
И счастлив мой друг дорогой,
Сердцу его дорога я —
Я, никакая другая!
Мне тоже не нужен другой,
И мне этой страсти живой
Хватит, покуда жива я.
Глядя на зелень лугов
И на цветенье граната,
Грустью раздумий и снов,
Мукой любви я объята.
Скорбь за мечту мою плата,
Удел мой таков…
Сердце любовью разъято
Без острых клинков!
Плачу всю ночь напролет.
Чуть позабудусь дремою,
Сон как рукою сметет:
Мнится, мой милый со мною.
Что ж он порою ночною
И въявь не придет?
Боже, пред ночью одною
Все муки не в счет!
Встретить любовь и не жди,
Если ты к ней не готова
И безразлично почти
Любишь того иль другого.
Верность – не праздное слово!
Нигде не найти
Верного сердца такого,
Как в этой груди.
Будь же ты сметлив и скор —
Утром, гонец голосистый,
К другу во весь ты опор
Мчись по дороге росистой.
Спой о любви моей чистой,
Ему не в укор:
Верю в его неречистый
Со мной уговор.
Он моей нежности истой
Пленник с тех пор!
Шарли.
Люблю на жаворонка взлет
В лучах полуденных глядеть:
Все ввысь и ввысь – и вдруг падет,
Не в силах свой восторг стерпеть.
Ах, как завидую ему,
Когда гляжу под облака!
Как тесно сердцу моему,
Как сердцу грудь узка!
Удина.
Дням пасхи каждый рад.
Листвой оделся сад,
А луг цветы пестрят.
Расправив свой наряд,
И в честь любви услад
Все песенки звенят —
Лишь у меня звучат
Они на грустный лад.
Сеньоры, бросьте взгляд:
Мне за любовь дарят
Награду из наград —
Коварства горький яд!
Шарли.









