На нашем сайте вы можете читать онлайн «Паутина времени». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Исторические приключения. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Паутина времени

Дата выхода
20 февраля 2021
Краткое содержание книги Паутина времени, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Паутина времени. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Андреевна Бердникова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В заброшенном замке в лесу трое русских ребят находят солдата Второй мировой войны, который утверждает, что сейчас идет 1943 год. Пытаясь понять, что происходит, они узнают о существовании странного и загадочного существа – темпора, который и есть виновник происходящего. Друзья пробуют добрать до него, чтобы остановить безумные скачки времени, но тут двое из них исчезают…
Для оформления обложки использовано изображение из личного архива автора!
Паутина времени читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Паутина времени без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Та ответила ему взглядом не менее недоумевающим и, повернув голову, подозрительно прищурилась.
– Не поняла, а с каких это пор ты знаешь немецкий?
Парень моргнул и, опустив взгляд на свои руки, зачем-то осмотрел их. Затем помотал головой.
– Понятия не имею… – растерянно ответил он и, напряженно сглотнув, оглянулся через плечо, – Я и не учил никогда немецкий, не знаю, откуда, как… Но он спросил «куда?», а я ответил, что сюда…
Тата медленно повела головой из стороны в сторону и, глубоко вздохнув, обреченно опустила плечи.
– Мне это не нравится, – доверительно сообщила она, – Давай, показывай свое великое открытие, может, это хоть что-то объяснит. Может, ты учебник немецкого нашел?
– Ни фига подобного, – Марк нахмурился и, отступив, сделал приглашающий жест в сторону двери, – Любуйтесь. Я пойду, Пашку поищу – если тут творится что-то непонятное, лучше нам быть вместе.
Девушка, не успев ответить, повернулась, провожая легко взбегающего по лестнице брата взглядом и, вздохнув, покачала головой.
– «Вместе», – негромко передразнила она и, глянув на своего несколько растерянного спутника, поманила его за собой, наконец пересекая порог загадочной комнатки.
Удивление Марка, его желание рассказать об увиденном, сразу же стали понятны. Тата замерла, изумленно рассматривая тонущую в постепенно сгущающемся сумраке старинную… библиотеку, книжные полки вдоль стен и, что самое удивительное – широкий стол посреди нее, сплошь уставленный яствами.
Вольфганг, последовавший за ней и остановившийся за спиной, не удержавшись, длинно присвистнул и покачал головой.
Девушка, мельком оглянувшись на спутника, осторожно приблизилась к столу и, робко потыкав в столешницу пальцем, быстро облизнула губы. Еда казалась вкусной, пахла изумительно, выглядела совсем недавно приготовленной… но откуда она могла взяться здесь, среди руин древнего замка? Или поместья, или дворца, или чего там еще останками была эта башенка.
Вольфганг, аккуратно обогнув ее, сам приблизился к столу и, окинув взглядом предложенные лакомства, сглотнул.
– Das Essen… – неуверенно произнес он, переводя взгляд на девушку и, пожав плечами, прибавил, – Das sieht gut aus. Und der lieblicher Geruch[3 -
«Выглядит хорошо. И вкусно пахнет» (нем.) (примеч. автора)]*.











