На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тауэрэл. Наваждение Ворона». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тауэрэл. Наваждение Ворона

Автор
Дата выхода
15 марта 2023
Краткое содержание книги Тауэрэл. Наваждение Ворона, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тауэрэл. Наваждение Ворона. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Кэй) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вторая книга из серии Тауэрэл поведает историю полюбившегося читателям первой книги — Данте. На этот раз именно он отправляется в полное приключений путешествие, целью которого является получение ответов на многочисленные вопросы. Своей же спутницей, он выбирает никого иного, как давнюю подругу и коварную воровку — Виолу. Только вот одна загвоздка. Девушка ненавидит его так, что готова убить. Неужели спасти Тауэрэл окажется куда проще, чем залечить старые шрамы и снова поверить в любовь?
Тауэрэл. Наваждение Ворона читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тауэрэл. Наваждение Ворона без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Вот уж не думал, что вам присуща подобная неловкость. – послышался голос рядом.
Мужчина, что до этого молча наблюдал за ней, теперь стоял всего лишь в двух шагах. Улыбка подходила ему куда больше. Она делала его лицо моложе и приятнее, что не могло не располагать к себе и без того заинтересованную девушку. Разумеется, маска скрывала большую его часть, но то, что открывалось взору, было примечательным.
– «Неловкость» это неправильное определение моего поступка, Милорд. «Волнение» было бы куда более подходящим словом.
– Разве у вас есть повод волноваться?
– Возможно.
– Волнуются только жертвы, а судя по вашему костюму лисицы, вы относитесь к хищникам, не так ли? – с улыбкой осведомился мужчина.
– Я хищница только в окружении зайцев, Милорд. Вряд ли я могу продолжать называться таковой, чувствуя присутствие более крупной угрозы.
Её пальчики коснулись губ, словно пытаясь вернуть неожиданно слетевшую с них фразу, и взгляд господина неосознанно проследил за её действием.
– Я чувствую себя уязвимой в вашем присутствии. Прошу, скажите, что мои страхи не обоснованы, и ваш интерес ко мне носит только невинный характер.
Мужчина тяжело сглотнул. Ему наверное было в новинку такое признание, к тому же, когда оно исходило от девушки вдвое моложе его.
– Я не могу так нагло солгать такому прелестному созданию. Должен признать, что вы сумели ослепить сегодняшний вечер своей красотой и развеять мою тоску. Надеюсь, что вы не покинете меня так рано и дадите мне возможность полюбоваться вами ещё хотя бы пол часа.
«Теперь-то он точно мой…» – подумала Виола едва сдерживая радостный визг.
Спрятав неуместное ликование поглубже, она многообещающе придвинулась к мужчине и с придыханием произнесла тому на ухо:
– В таком случае, нам придётся найти место поукромнее, дабы никто не смог помешать нам любоваться друг другом…
Цель была достигнута. Он учтиво подал ей руку и предложил покинуть поместье, в котором веселье только начало набирать обороты.
Прохладная ночь благоухала запахом роз и жасмина, являясь приятной сменой душному дню.








