Главная » История » Крымское приключение, или Язык всевластия (сразу полная версия бесплатно доступна) Татьяна Смирнова читать онлайн полностью / Библиотека

Крымское приключение, или Язык всевластия

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Крымское приключение, или Язык всевластия». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Книги о путешествиях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

01 мая 2018

Краткое содержание книги Крымское приключение, или Язык всевластия, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Крымское приключение, или Язык всевластия. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Смирнова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Студенты отравляются в Крым в поисках средневекового клада. Херсонес, Балаклава, Мангуп - знакомство с этими местами открывает неизведанные страницы в истории Крыма. Препятствием к их странствиям становятся твари из другого мира.

В оформлении книги использованы рисунки автора.

Крымское приключение, или Язык всевластия читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Крымское приключение, или Язык всевластия без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Крымское приключение, или Язык всевластия

Татьяна Смирнова

Студенты отравляются в Крым в поисках средневекового клада. Херсонес, Балаклава, Мангуп – знакомство с этими местами открывает неизведанные страницы в истории Крыма. Препятствием к их странствиям становятся твари из другого мира.

В оформлении книги использованы рисунки автора.

Татьяна Смирнова

Крымское приключение, или Язык всевластия

Глава Первая. Сговор.

– Женечка, в дверь звонят, ты разве не слышишь?

– Да, иду, бабушка.

Женя, семнадцатилетний парень с белёсыми волосами и добродушным взглядом, идёт по коридору и открывает дверь.

Как и ожидалось, на пороге стоит Славик с рюкзаком.

– Здорово, Джиммыч.

– Здрав буди, славный во всём Ярослав!

– Ты что, переучился? – Хмыкнул Слава, заходя в квартиру. – Вообще-то я – Святослав по паспорту.

– Значит, твоя слава святая, а не ярая.

Слава сбросил ботинки и направился на кухню.

– Ты что обзываешься? Разве я произвожу впечатление ярого человека?

– Не, это я так… Мы сегодня на языкознании проходили словообразование, вот меня теперь всё и тянет корень слова найти.

  – Женя залил в чайник воды и начал обжаривать куски чёрного хлеба в ароматном подсолнечном масле.  Когда "мечта холостяка" была подана на стол, посыпанная чесноком и потрескивающая капельками горячего масла, Женя продолжил:

– Слушай, а ведь в Древней Руси солнце Ярилом называли, верно? Солнце-то не ярое, а яркое, значит, и Ярослав – это яркая слава, представь!

В дверях кухни появилась бабушка:

– А я-то думаю, почему одна из древних икон называется "Спас ярое око", Ярость-то Христу не свойственна… – Бабушка довольная своим открытием ушла в комнату.

Слава спросил:

– А твоё имя, Джимммыч, оно от Джина что ли пошло?

– Да, – засмеялся Женя, – спирт ведь от латинского spiritus (дух). Так, что в одних бутылках духи, в других – джинны, что ж тут странного…

– А если серьёзно?

– Ну, вообще у меня имя греческое, Евгений, что переводится как благородный: "ев"– благо, "ген" – ну он и у нас ген, род.

  А Евангелие, – добавил Женя намного громче, чтоб слышала бабушка, – это благая весть.

Славка подъедал поджаренные хлебцы и одними глазами дал понять, что его уже утомили женины филологические изыскания. Женя учился на филфаке и знал уже 5 языков, но всё ещё оставался хорошим другом и отзывчивым человеком. Сам Слава учился в Энергетическом и был далёк от гуманитарной утончённости.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Крымское приключение, или Язык всевластия, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Татьяна Смирнова! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги