На нашем сайте вы можете читать онлайн «Генрих IV. Часть первая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Генрих IV. Часть первая

Автор
Дата выхода
26 октября 2017
Краткое содержание книги Генрих IV. Часть первая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Генрих IV. Часть первая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Новый перевод первой части знаменитой драмы Вильяма Шекспира «Король Генрих IV». Книга, самым живым персонажем которой оказался проходимец и циник Фальстаф. Переводчик Алексей Козлов.
Генрих IV. Часть первая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Генрих IV. Часть первая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
О если бы правдой стало волшебство,
И фея, облетающая выси
Их тихо обменяла в колыбели,
И имя моего вдруг стало Перси,
А имя у того – Платагенет!
Довольно! В каземат такие мысли!
Не слишком ль Гарри стал высокомерен?
Всех пленников, захваченных в сраженье,
Мне не даёт, оповестил словестно,
Что получу Мордэка одного!
ВЕСТМОРЛЕНД
Нравоученье дяди! Это Вустер!
В любом из дел заклятый разрушитель!
Всё время хорохорится пред вами
И гребень свой младенческий задрал!
КОРОЛЬ ГЕНРИХ
К ответу будет мною призван он!
И это та причина, что способна
Отсрочить наш захват Ерусалима!
(сходит с трона)
Кузен, совет наш следующий в среду.
В Виндзоре! Донесите это лордам,
И сообщив, вернитесь поскорее!
Нам предстоит ещё немало сделать
Расплавом гнева мозг не замутняя!
ВЕСТМОРЛЕНД
Готов исполнить!
(уходят)
СЦЕНА 2. Лондон. Квартира принца
(Входят принц Генрих Уэльский и Фальстаф)
ФАЛЬСТАФ
Дружище Хэл, скажи, который час?
ПРИНЦ ГЕНРИ
Ты так отупел от пойла из винного бурдюка, гнусного обжорства за ужином, и полуденного спанья, что уже не знаешь, что тебе нужно и спрашиваешь абы что!
Ха, стань часы пивными кружками, минуты – жареными каплунами, маятник – нашёптыванием сводни, циферблат – вывеской борделя, а само благословенное солнце – горячей девкой в огненной оболочке, тогда бы и спрашивал время! А так, зачем оно тебе?
ФАЛЬСТАФ
КАк всегда в точку, Хэл! Для нас, которым удобно тащить кошельки при луне и звёздах, не к чему Феб, хоть он и благородный странствующий рыцарь! Знаешь, милок, когда ты станешь королём, да храни тебя так и растак господь,.











