На нашем сайте вы можете читать онлайн «Принц и Мавка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Социальная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Принц и Мавка

Автор
Дата выхода
09 января 2023
Краткое содержание книги Принц и Мавка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Принц и Мавка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Рахаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Друзья детства: наследный принц Нэжвилля и его телохранитель, а также сыщик с лекарем из Шаукара отправляются в далёкую Аранту, чтобы помочь местному губернатору. Их поездка превращается в захватывающее кругосветное путешествие, полное опасностей и приключений. Загадки древних храмов, природные катаклизмы и даже тайное общество, способное захватить мир.
Принц и Мавка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Принц и Мавка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– В виде ойран? – спросил Неру.
– Да.
– А это вообще нормально? – задал вопрос Шелдон.
– Если бы я поехал в Серес, я бы пожалел вафуку, – сказал Рен. – В мужской одежде намного удобнее путешествовать.
– А это точно был Макото? – снова спросил Неру.
– Мой друг уточнил у сотрудника таможни, – ответил Рен. – Чоу предъявила документы Макото.
– Но это запросто мог быть Ясухиро, – проговорил сыщик.
– Мог, – кивнул Хизока. – Тогда мы его упустили.
– Я считаю, что это нельзя так оставлять, – проговорил Шелдон.
– Или убит на месте, – добавил Хизока.
– Между прочим, надо и с этим Макото разобраться, – сказал Неру. – Во-первых, убедиться окончательно, что покинул Ямато не он, а его брат. Во-вторых, выяснить у него, что он знает о планах Ясухиро. И, в-третьих, он должен понести наказание за сокрытие государственного преступника.
Рен что-то сказал, а Хизока вместо того чтобы перевести, стал ему отвечать.
– Эй, это уже неприлично, – возмутился Шелдон.
– Рен просит помиловать Макото, – объяснил Хизока.
– По-моему, это неплохо – начать своё правление с милосердного поступка, – заметил принц.
– Это было бы чудесно, – сказал молчавший до сих пор Рэнди.
– И сразу разочаровать кучу людей, верящих в то, что я живодёр? – усмехнулся Хизока. – Давайте начнём с того, что хотя бы разыщем этого Макото.
– Есть идеи, где он мог спрятаться? – поинтересовался Неру.
– В утке, очевидно, – хмыкнул Шелдон.
– Не переводите про утку, – тихо попросил Рэнди. – Не путайте Рен.
– У меня есть одно предположение, – ответил хозяин чайного дома. – Не знаю, слышали ли вы о том, что в Ямато существовал древний язык.
– Мне Шепард рассказывал, – кивнул Шелдон. – Этот язык совпадает с его родным, с языком амаргов. Говорят, что когда-то Ямато, наш материк и Айланорте были соединены друг с другом или что-то вроде того.
– Всё так, – согласился Хизока. – Но я этот язык не выучил. Зато я знаю язык нортов.
– Макото знает этот древний язык, – сказал Рен. – Несколько лет тому назад он поделился со мной по секрету, что посещает одно закрытое сообщество. В него входят только те, кто владеет древним языком.
– И почему я об этом не знаю? – возмутился Хизока, переведя слова Рена.











