На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик с эльфийского языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Переводчик с эльфийского языка

Автор
Дата выхода
25 июля 2023
Краткое содержание книги Переводчик с эльфийского языка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик с эльфийского языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Журавлева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”. Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий. А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский — так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище. Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Переводчик с эльфийского языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик с эльфийского языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Лишних вопросов Кариэль не задавал, поддерживать беседу с ним не требовалось. Более того, создавалось впечатление, что он и без меня отлично знал, куда нужно идти. Хотя здесь как раз ничего удивительного: в наших трех улицах и двух переулках сложно заблудиться.
Дом для эльфийского посольства выделили очень даже неплохой, особенно по местным меркам. Новенький, двухэтажный, из хорошо подогнанных бревен. На первом этаже просторная светлая кухня, гостиная и ванная комната, оборудованная нагревательными кристаллами! Надо же! Со времен училища их не видела.
Теперь нужно разведать, что у нас на кухне.
Разведка меня озадачила.
Неужто градоправитель для себя дом справил, а пришлось эльфа заселять? Тогда понятно, почему ему хочется, чтобы посол быстрее убрался восвояси.
А если Кариэль у нас надолго?
Пока я изучала богатый запас продуктов, прикидывая, что можно из этого на скорую руку приготовить, ко мне подкрался эльф.
В момент, когда у меня над ухом кашлянули, я как раз держала сковородку. Замах вышел короткий, эльф увернулся в самый последний миг, и увесистая чугунная посуда просвистела прямо перед его длинным носом.
Мы, одинаково ошарашенные произошедшим, несколько секунд смотрели друг на друга.
– Про… э-э-э… – Все нормальные эльфийские слова вылетели из головы, зато человеческие ругательства всплыли на поверхность и неудержимо рвались с языка, который я от греха прикусила.
– Диар, – извинился пришедший в себя первым эльф, осторожно отодвигая сковородку подальше. – Лаитар сивьен галь.
Последнюю фразу я не поняла, а словарика под рукой не имелось (к счастью для нас обоих! От него увернуться сложнее!), так что я только кивнула и на всякий случай сама отступила на пару шагов, по-прежнему крепко сжимая сковородку подрагивающей рукой.
Эльф же тоже решил не искушать судьбу и вышел из кухни.











