На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кров на снігу ІІ: Ще більше крові». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кров на снігу ІІ: Ще більше крові

Автор
Жанр
Дата выхода
10 мая 2018
Краткое содержание книги Кров на снігу ІІ: Ще більше крові, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кров на снігу ІІ: Ще більше крові. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ю Несбё) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Норвежець Ю Несбьо (нар. 1960 р.) у себе на батьківщині спочатку став відомим як економічний оглядач (закінчив Норвезьку школу економіки), потім як рок-музикант і композитор популярної групи «Di Derre», а наприкінці 90-х ще і як письменник, автор серії романів про поліцейського Харрі Холе. Перший з романів серії – «Нетопир» (1997) – був визнаний кращим детективом Скандинавії, удостоївся у критиків звання «миттєвого бестселера» й приніс авторові престижну премію «Срібний ключ».
У видавництві «Фоліо» вийшли друком книжки Ю Несбьо «Нетопир», «Червоногрудка», «Безтурботний», «Привид», «Мисливці за головами», «Таргани», «Леопард», «Сніговик», «Пентаграма», «Поліція», «Спаситель», «Син», «Кров на снігу».
Що чекає на кілера-невдаху, який власноруч не в змозі вбити людину і йому самому доводиться переховуватися від кулі найманого вбивці? Звичайно ж смерть. Однак Бог чомусь пожалів Ульфа і дав йому шанс вижити, ба більше – на Далекій Півночі, серед саамів, він знайшов своє кохання й навіть родину. Та чи вдасться йому зберегти це?…
Українською друкується вперше.
Кров на снігу ІІ: Ще більше крові читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кров на снігу ІІ: Ще більше крові без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
З огляду на мiй фах можна припустити, що я неабияк знаюся на зброi, а насправдi я знайомий заледве з двома-трьома моделями пiстолетiв. Вона вклала магазин, показала, як вiн заряджаеться, i пояснила, що гвинтiвка – напiвавтоматична, тому, згiдно з законом, на полюваннi в магазинi мае бути не бiльше трьох набоiв, плюс один у патроннику.
– Безперечно, – погодився я, заряджаючи, як вона показала.
У зброi менi подобаеться звук гарно змащеного металевого механiзму, точнiсть iнженерного мистецтва.
– Ось iще може стати у пригодi, – сказала вона.
Я обернувся. Вона простягла менi вiйськовий бiнокль. Радянська модель Б-8. Мiй дiд свого часу роздобув собi такий, щоби вивчати деталi церковних фасадiв. Вiн розповiдав менi, що до вiйни найкращу оптику виробляли у Нiмеччинi, тож росiяни, окупувавши схiдну частину Нiмеччини, насамперед викрали нiмецькi промисловi таемницi та обладнання i почали робити дешевi, але збiса якiснi копii нiмецькоi оптики. Господь знае, як Б-8 опинився у цьому закутнi.
– Я, звiсно, сплачу за оренду.
– Дай спокiй! – пирхнула вона, прибравши набоi до дробовика i ставлячи передi мною короб набоiв до гвинтiвки. – Але, гадаю, Уго не заперечуватиме, щоби ти сплатив за вистрiлянi набоi.
– Де вiн зараз?
Мое запитання виявилось недоречним, судячи з того, як жiнка насупилася.
– Рибалить, – лаконiчно вiдказала вона.
Я похитав головою. Я про це навiть не подумав. Чи я взагалi щось iв од самiсiнького вiд’iзду з Осло?
– Я можу загорнути тобi з собою сандвiчiв, а решту докупиш у крамничцi Пiрйо. Кнут тобi покаже.
Ми вийшли на ганок. Вона подивилася на годинник. Ймовiрно, хотiла переконатися, що я пробув у неi недовго i сусiди не матимуть пiдстав плiткувати. Кнут гасав по двору, наче щеня в очiкуваннi прогулянки.
– До мисливськоi хатини йти з пiвгодини, чи пак до години, – сказала вона, – залежно вiд того, який ти швидкий.
– Гм. Я не знаю точно, коли прибуде мое рушниця.
– Я не поспiшаю. Уго на полювання вибираеться не часто.
Я кивнув, вiдрегулював ремiнь на гвинтiвцi й повiсив ii на плече. На здорове плече. Скинув оком на село. Треба було вигадати, що сказати на прощання. Вона схилила голову набiк, точнiсiнько як ii син, i прибрала пасмо волосся з чола.











