На нашем сайте вы можете читать онлайн «Времена лета». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Времена лета

Автор
Дата выхода
31 августа 2022
Краткое содержание книги Времена лета, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Времена лета. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уолтер Тейлор) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Главный герой Сергей находит свои мемуары, посвящённые годам, проведённым в пионерлагере «Юность». Но этот лагерь и его лес хранит в себе множество тайн и мистики. Кто знает, как его скелеты повлияют на судьбу героев и какие ещё неожиданные повороты последуют далее? Об этом вы узнаете в этой книге.
Времена лета читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Времена лета без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Это ещё с какого перепугу?
– А с такого, что иначе однажды, Карлсоном станешь уже ты, если ты понимаешь о чём я.
– Вот только попробуй мне что-нибудь из одежды отрезать, я тебе сам уши поотрезаю! Оборванец мелкий! Будь ты проклят!
– Ой, ну всё! Щас лопнешь от злости. Уже красный стал как помидор.
– Некогда мне тут с тобой объясняться. Пошли уже на танцы.
– Всё-таки, не терпится к своей японочке подкатить. А целоваться будете? Сегодня как раз красивый звездопад, полнолуние. Всё прям к этому и располагает.
– Щас у кого-то на лице след останется от тапка.
– Боюсь, боюсь! -он показал мне язык и пулей вылетел из домика. Я же неторопливо пошел с сторону актового зала.
В зале было очень много народу. Так много, что мне ещё минут 10 понадобилось, чтобы найти посреди него свой отряд. Меня поприветствовали Ира с Настей и отвели к остальным членам. Девчонки вместе с вожатой выглядели великолепно в своих платьях.
– Прекрасно выглядишь. А что это за одежда на тебе?
– Это Юката. Традиционная праздничная форма в Японии. Я попросила Елену Михайловну разрешения сшить и одеть её на танцы. Она согласилась.-она сделала плавный круг передо мной.-Что скажешь?
Я оценивающе присмотрелся к её одеянию. Рукава и туловище были украшены красивыми узорами роз, которые просто великолепно смотрелись на черном, напоминающее ночное небо, фоне халата. На спине красовалась с расправленными крыльями белая птица.
– Это просто восхитительно. Особенно рисунок птицы сзади.-казалось, будто это были её собственные крылья и вот-вот она сейчас их расправит. Я подошёл к ней сзади и аккуратно провел рукой по спине.
– Ой! Что ты делаешь? -слегка покраснев, смутилась она.
– Да так, просто проверял, вдруг у тебя сзади есть крылышки. Вдруг ты-ангелочек, сошедший с небес.






