Легенда о Пиросмани

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Легенда о Пиросмани». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

31 августа 2018

Краткое содержание книги Легенда о Пиросмани, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Легенда о Пиросмани. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валериан Маркаров) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Рядом с нами порой живут удивительные люди, бытие которых, ещё до скончания их земных дней, становится легендой. Таков удел избранных. Они, питая высокие идеи человечества, чувствуют то, что недосягаемо для простых смертных, а мы не замечаем их, не бережём. Вот таким созидателем и был Нико Пиросмани. Истории, которые о нём рассказывают, никто не может подтвердить или опровергнуть. Но именно они и есть его биография. Он сам её создал своей удивительной жизнью, превратившейся в Легенду о Мастере.

Легенда о Пиросмани читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Легенда о Пиросмани без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Парадные газыри иногда изготавливали из серебра, и они служили украшением наряда.

10

Бичо (груз.) – груз. обращение, означающее «молодой человек», «парень».

11

Пеламуши (груз.) – густой охлаждённый кисель из виноградного сока и кукурузной муки.

12

Для приготовления чурчхелы поломанные грецкие орехи надеваются на толстую нитку, окунают в горячий пеламуши, а потом охлаждают.

13

Дэдико (груз.) – груз. ласковое обращение к матери: «мамочка».

14

Дэда (груз.

) – груз. «мама».

15

Каппадо?кия – местность на востоке Малой Азии на терр. совр. Турции.

16

Ибе?рия, или Иве?рия – древнее царство на терр. исторической Грузии (с 3 в. до н.э по перв. пол. 6 века н.э.), упоминаемое античными, армянскими и византийскими авторами.

17

Уде?л Богородицы – в православии земля, которая находится под особенным покровительством Божией Матери.

18

Кахетинская колыбельная. Пер. с груз. – «Я буду петь колыбельную для тебя.

Спи малыш. Так сладко и спокойно будешь ты спать. На груди матери, в милом доме…»

19

Ртвели (груз.) – праздник сбора урожая винограда в Грузии.

20

Адамиани (груз.) – в пер. с груз. буквально означает «человек».

21

Мезга – масса раздробленного винограда: кожица, мякоть, сок, семена.

22

В Грузии блюдо называют «тапака» по названию сковороды («тапа») с крышкой, которой прижимают распластанного цыпленка.

23

Ханум – (восточн.

яз.) – Госпожа, дама. Слово «ханум» придаёт женскому имени оттенок уважения.

24

Джан (арм. яз.) – независимо от обращения (к мужчине или к женщине), употребляется в значении «дорогой», «милый».

25

Выражение «шени чири ме» в смысловом переводе с груз. означает «возьму твою боль»…

26

Муштари (груз.) – то же, что и клиент.

27

Чихиртма? (груз.) – грузинский густой суп, в который по ходу приготовления вводятся две заправки – мучная и яичная.

Как правило, чихиртму готовят на бульоне из домашней птицы.

28

Садовая ул. в Тифлисе впоследствии была переименована в Бебутовскую. В годы Советской власти стала называться ул. Энгельса. Теперь это ул. Асатиани.

29

Кочи (груз.) – обработанная и очищенная от сухожилий косточка коленного сустава барана или телёнка.

30

Крант (прост.) – то же, что кран.

31

Чусты (груз.) – то же, что и тапочки.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Легенда о Пиросмани, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Валериан Маркаров! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги