На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сабтилы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сабтилы

Автор
Жанр
Дата выхода
15 февраля 2018
Краткое содержание книги Сабтилы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сабтилы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валерия Мир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ужасная катастрофа — исчезновение целого города — затронула и магов, и людей. Тем временем трое подростков — серьезная Софи, непосредственная Алиса и любитель приключений Лукиан — попадают в неприятности, связанные с самым могущественным и таинственным сословием магов Сабтилов. Если они станут его частью, то смогут ответить на многие свои вопросы. Например, что за таинственные и пугающие существа встречаются им, кто такие «мертвые маги», которых все боятся, и главное — кто виновен в катастрофе.
Сабтилы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сабтилы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тогда же я и услышала, что кроме меня есть еще только один человек, не исчезнувший в течение нескольких дней.
– Бедная… – покачала головой графиня. – И ты решила выяснить, кто же это.
– Именно.
– Ты так быстро отошла от травмы, что смогла сосредоточиться на поисках? Удивительно! Теперь живешь у тети, верно?
– Да. Но, что самое интересное, реабилитироваться удалось только по одной причине. И это самое интересное! Дело в том, что моя память… – Алиса затихла, почувствовав боль, разразившуюся в ноге, и едва сдержавшись от возмущения, искоса глянула на Софи, старательно делающую вид, что она ни при чем.
– Так, что там с твоей памятью? – заинтересовалась графиня Ди-Рэва.
– А, да ничего. Простите, я так устала с дороги, вот и путаюсь.
– Точно, точно! Я провожу тебя в комнату для гостей. Ба, ты нас прости, но мы тебя покидаем, – Софи с усердием толкала Алису к выходу.
Когда девушки дошли до комнаты, приготовленной для их нежданной гостьи, Софи сразу разъяснила свое поведение.
– Не хочу, чтобы Ба услышала лишнего.
Алиса с удивлением смотрела на подругу.
– Тоже? Вот это сюрприз, – произнесла она с горечью. – Выходит, совпадений все больше. Сначала происшествия по пути домой, пусть и при разных обстоятельствах. Затем больница, где нам «вешают лапшу с одного бульона». А теперь еще и проблемы с памятью.
В ходе беседы Алиса прилегла на кровать, не способная сопротивляться притяжению свежезастланных простыней и взбитых подушек.
– М-м… а как насчет сегодняшнего происшествия? А-аох! – широко зевнула девушка, прерывая мысль. – Оставить все как есть? Расскажи – никто не поверит. Я слышала, что среди магов есть мастера по порчам или проклятьям. Но разве многорукую тварь можно причислить к такому вот, а?
Один из удивительнейших законов мироздания – заразительная сила зевка передалась от уставшей подруги к Софи.
– А-аах… я столько интересного сегодня услышала о магах.
Подложив руку под голову, Алиса успела сомкнуть глаза и подтянуть свисавшие ноги на кровать. Больше она явно не хотела ничего слушать и о чем-то рассуждать.
***
Утро в доме Ди-Рэва начиналось рано.
Уже с рассвета пустые коридоры оживлялись от приступившей к своей работе прислуги, а из кухни доносились многообещающие ароматы.





