На нашем сайте вы можете читать онлайн «Будь ближе к врагу своему, или Погоня за оборотнями». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Современные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Будь ближе к врагу своему, или Погоня за оборотнями

Автор
Дата выхода
27 октября 2021
Краткое содержание книги Будь ближе к врагу своему, или Погоня за оборотнями, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Будь ближе к врагу своему, или Погоня за оборотнями. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валерий Любачевский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Все три романа, собранные в книге: «Будь ближе к врагу твоему», «Ещё раз о любви» и «Выродки» – написаны автором, много лет проработавшим старшим следователем по особо важным делам. Все события, описанные в произведениях, так жизненны и реалистичны, что читателю порой кажется, что он сам в команде опытных следователей распутывает нить преступления и идёт по следу преступника.
Герои всех трёх романов – это одна команда профессионалов, которые не только возвращают веру в справедливость, но и заставляют читателя поверить в честность и порядочность людей, стоящих на страже закона и порядка. Переживая день за днём их будни – не только служебные, но и личные, – понимаешь, что в каждом из этих стойких людей живёт обычный человек, со своими радостями и жизненными трагедиями, способный не только честно исполнять свой долг, но и по-настоящему дружить, любить, сочувствовать и сострадать.
Будь ближе к врагу своему, или Погоня за оборотнями читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Будь ближе к врагу своему, или Погоня за оборотнями без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
7
«Территориалы» – сотрудники местных органов КГБ
8
Зампоопер – заместитель начальника по оперативной работе.
9
Царандой – афганская милиция в 80-е годы.
10
РДГ – разведывательно-диверсионная группа.
11
Пятьдесят восьмая статья – в сталинском УК предусматривала наказание за антисоветскую деятельность.
12
ППС – патрульно-постовая служба.
13
ВДВ – воздушно-десантные войска.
14
Земессарги – члены отрядов охраны края (националистических военизированных формирований, возникших в Латвии в начале 90-х годов по образцу довоенных полуфашистских организаций айзсаргов).
15
ДОР – дело оперативной разработки.
16
«Девятка» – параграф № 9 «Инструкции об оперативно- розыскной деятельности», определяющий порядок выделения и расходования средств на оперативные нужды.
17
ИВС – изолятор временного содержания.
18
По-пус – по половине (латышск. жаргон).
19
ГУУР – Главное управление уголовного розыска.
20
«Тёмное дело» («глухарь», «висяк») – нераскрытое преступление.
21
«Кича» – нары (жарг.).
22
«Смежники» – одно из названий сотрудников КГБ (милиц. сленг).
23
«Урки» – шутливое прозвище работников уголовного розыска.
24
«Первый отдел» – подразделение, обеспечивающее соблюдение режима секретности на предприятии.
25
«За речкой» – за Аму-Дарьёй, в Афганистане.
26
«Разгрузка» – специальный жилет с множеством карманов.
27
Апперкот – удар снизу вверх, в челюсть или солнечное сплетение (бокс).
28
Йохайды – что-то вроде «чёрт побери!» /латышск./.







