На нашем сайте вы можете читать онлайн «Девочка с розовой планеты». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Девочка с розовой планеты

Автор
Дата выхода
11 июля 2023
Краткое содержание книги Девочка с розовой планеты, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Девочка с розовой планеты. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валерий Раевский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В фантастической повести автор попытался увидеть реальный мир со стороны. Посмотреть на нас взглядом внешнего наблюдателя.
Девочка с розовой планеты читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Девочка с розовой планеты без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ну, это когда еще будет! – беззаботно ответил Сергей. – Давайте дальше разбираться, какие бумаги к нам попали.
Инга молча похрустывала вафлей, разглядывая узор на чашке.
Полина отложила папку с листами и достала из коробки книгу в бархатном переплете.
– Сейчас выясним, что это такое, – сказал Сергей. – Давай, Поля.
Полина открыла обложку, начала читать, запинаясь, и по слогам.
Сергей изумленно смотрел на сестру, внезапно разучившуюся читать по-немецки.
– Тут от руки написано, – стала оправдываться Полина.
– Неразборчивый почерк? – спросил брат, заглядывая в книгу. – Да это и не немецкий язык.
– Наверно, это личный дневник, – предположила Поля.
– Не можете прочитать? – спросила Инга.
– Перевести не получается, – ответила Полина. – Очень похоже на немецкий. Отдельные слова удается понять. О смысле фраз остается догадываться.
"In e paar Minute " это конечно, “in ein paar Minuten»: «Через несколько минут»
Дальше: «weed»!? Что такое «weed»? Непонятно.
“d‘r” – это “der”?
“avjeschlosse…” – «abgeschlossen, schlie?t»? «закрывается»?
– Похоже, будто пьяный француз пытался писать по-немецки.
– Или пьяный немец – по-голландски, – добавила Поля.
Сергей перелистнул несколько листов. Тот же почерк и такой же непонятный язык.
Sch?n, dat ehr do wort – «прекрасно, что слово…», «ehr» – это «уважаемые» или «ihr»?
«Kutt baal widder" это "Bis bald wieder» «до скорой встречи"?
– Или какой-то пьяный румын… – задумчиво произнес Сергей.
– Почему «румын»? – спросила Поля.
– Тут оккупационные войска, кроме немцев и французов, еще из румын состояли.
– Не пьяный, кстати, – сказала девочка. – Почерк разборчивый, такой аккуратный, изящный.
– Наверное, написано на каком-то немецком диалекте. Не могу прочитать, – сдался Сергей. – Может, правда, это голладский язык?
– Давайте попробуем он-лайн переводчик, – предложила Инга.
Она забила в ноутбук несколько фраз из рукописи.
Соответствий не нашлось.
– Твой переводчик не хочет переводить с неизвестно какого диалекта, – пожал плечами юноша. – Их в Германии больше двадцати. Особенно отличаются южные. Слыхала про швабов в Баварии? Литературный немецкий – хохдойч в реале только на севере, в Ганновере. Надо попросить нашу бабушку. Пусть переведет. Поля, отправь сканы ей по вотсапу.
– Она не будет разбирать в телефоне.






