На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ла-Амполья». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ла-Амполья

Дата выхода
22 ноября 2023
Краткое содержание книги Ла-Амполья, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ла-Амполья. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валерий Валериевич Прудников) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Книга включает в себя сборник лирических стихов и романтическую пьесу. Пьеса рассказывает о застигнутых штормом контрабандистах и их похождениях в приморском испанском городке в начале XVII века. Пьеса наполнена юмором и приключениями, в которых оказываются главные герои, их друзья и близкие. В ней можно проследить путь развития чувств главных героев от рождения интереса до взаимной любви. Книга адресована как юным читателям, так и любителям романтических приключений.
Ла-Амполья читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ла-Амполья без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Жизнь наполнится радостным смыслом —
Мы живём, и вокруг всё живое!
От колодца идут с коромыслом
Люди парами, сразу по двое.
И вернутся грачи со скворцами,
Чтоб заполнить деревьев все ветки.
А потом разживутся птенцами,
Подрастут их пернатые детки.
Много лет я весне удивляюсь,
В бесконечном течении века.
И как заново сильно влюбляюсь
В столь привычного мне человека.
Женщина и платье
Платье женщины – вторая кожа —
Превосходно выглядит на ней.
В нём она не хочет быть похожа,
В нём она прекрасней и стройней.
И они, друг друга дополняя,
Наполняют радостью сердца.
Красотой своею опьяняя,
Привлекают глазки молодца.
Ветер с платьем поиграл немножко,
Вдоль дороги лихо припустив.
Он слегка приоткрывает ножки,
Всю мечту мужскую воплотив.
И она, смеясь, руками ловит
Этот непокорный ей подол.
Разве ветер женщин остановит,
Даже если кто-то станет гол?
Но бывает, женщина устанет,
Ты её за то не обессудь.
И она вторую кожу стянет,
Всю при этом обнажая суть.
От Маяковского
Не каждую женщину можно добиться.
Известный поэт шёл к мечте напролом.
Татьяне ещё предстояло влюбиться,
И чувства свои берегла на потом.
Известность Владимира просто пугала,
Неистовый нрав и решительный слог.
А просто дружить для него было мало.
Любили так Пушкин, Есенин и Блок.
И он обещал взять её (хоть с Парижем),
На весь гонорар покупать ей цветы.
И слово его стало долгим престижем
Для тех, кто ценил эталон красоты.
Цветы приносили ей дважды в неделю,
Насколько позволил любви этикет.
И чувства его проявились на деле —
Был самым изысканным каждый букет.
В тридцатом году вдруг поэта не стало,
Но что может чувство его погасить?
Пусть женщина милая ждать перестала,
Букеты его продолжали носить.
В легенду такую мне трудно поверить,
Что б женщина старость встречала в цветах.
Вы можете сами всё это проверить —
История эта осталась в летах.
Ветер!
Ветер – лучший мой друг и попутчик!
Мне легко с ним, проворным, вдвоём.
Ветер – самый успешный лазутчик,
Проникает под окна в проём.
Выдувает наружу усталость,
Затхлый воздух с теплом от людей,
Заменяет сонливую вялость
На задорную свежесть дождей.
Ветер – это всегда перемены,
Те, которых давно очень ждём.
Рушит он все преграды и стены,
Возводимые старым вождём.





