На нашем сайте вы можете читать онлайн «Здесь мопсы не рассказывают сказки». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Детские приключения. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Здесь мопсы не рассказывают сказки

Автор
Дата выхода
01 октября 2022
Краткое содержание книги Здесь мопсы не рассказывают сказки, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Здесь мопсы не рассказывают сказки. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Варя Каткова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Добрая сказка, пронизанная мягким мелодичным юмором для взрослых и детей. Лишена однотонного повествования о добре и зле. Оригинальная, местами забавная трактовка городских легенд, мифов разных стран и трагичных исторических событий. Хотите узнать, что связывает город Екатеринбург, Лох-несское чудовище, мопса и Ван Гога? Значит, вам сюда! Милые графические иллюстрации от автора. А еще, забавные истории от лица очень обаятельного мопса Милки Мо, которого однажды бросили хозяева.
Здесь мопсы не рассказывают сказки читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Здесь мопсы не рассказывают сказки без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тяжело дыша, я слезла с подоконника, плюхнувшись на спину. Не думайте, что это было в порядке вещей. Обычно я более грациозна. Совершаю сальто с переворотом, приземляясь на две задние лапки, расставив передние широко в сторону. Как знаменитая олимпийская гимнастка. Но сейчас зрителей не было. Варьваря ушла зарабатывать деньги мне на корм и прививки. Овации получать было не от кого, поэтому я приземлилась аккуратно на мохнатый зад. Да, это была спланированная акция. И не смейте спорить.
Отряхнувшись, я вышла на балкон и, высунув голову между прутьев, стала лаять на компанию неизвестных.
– Эй, вы кто еще такие? Вам что тут нужно! Немедленно отойдите от коробок!
– Кто это орьот? – с сильным акцентом заговорил бобер.
«Похоже, не местные. Иностранцы. А может, шпионы, воры, похитители сосисок. Почтальон?»
– Вы кто такие? Что вы тут забыли?
– Ми новые жельци, – ответил в пустоту бобер, так и не обнаружив своего собеседника, – тепьерь ми будем тут жить. Я прошю вас показьяться, месье! Кем бы ви не быльи.
– Я не месье, я эммм… мадемуазель? Короче, я Милка! И подними свою голову вверх, я тут!
Бобер закинул голову и чуть не подавился, увидев торчащую из заледенелых решеток морду.
– Здравствуйте, прекрасная незнакомка! – в его словах чувствовалась лесть. – Рад с вами познакомьиться. Жо ма пель[8 - Je m'appelle (фр) – меня зовут.] Карл. Йа бобьор.
«Да я уж успела догадаться, что не Папа Римский».
– А этот здоровьяк, мой друг Макс Фаберже, – продолжал он, – а то маленькое неказистое чьудовище у него в кармане…
«Ха! А зубастый с отличным чувством юмора».
– … Это недоразумение: нашье домашнее животное – собака породы крысарик[9 - Пражский крысарик – порода собак, выведенная в Чехии.]. Мадемуазель Пепетта.
«Вот те на! Оказывается, та крыса в кармане силача – это собака. Дааа! Поназаводят себе диковинных животных. А потом мучайся на улице, заглядывай каждому под хвостик, чтобы различить, с кем здороваешься: с собакой или с крокодилом.
– А что вы тут делаете? – я продолжила пытать бобра.
– Типьерь ми тьют живем. Ми приехаль де Пари[10 - De Paris (фр) – из Парижа.].
– Так значит, сосисок в ваших коробок для меня нет? – не оставляя надежды, поинтересовалась я.
– Пардон, Мадемуазель [11 - Pardon mademoiselle – извините, Мадемуазель.]… – и мой новый знакомый проследовал в подъезд за хозяином.











