На нашем сайте вы можете читать онлайн «Волшебник по залету. Книга вторая. Тайны Злого Леса». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Волшебник по залету. Книга вторая. Тайны Злого Леса

Автор
Дата выхода
03 февраля 2021
Краткое содержание книги Волшебник по залету. Книга вторая. Тайны Злого Леса, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Волшебник по залету. Книга вторая. Тайны Злого Леса. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Василий Лягоскин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Закрытая от Содружества планета. Средневековье, которое судорожно пытается построить новый мир на обломках трех цивилизаций. Может, здесь пригодится что-то еще от одной, земной, русской ее части?…
Волшебник по залету. Книга вторая. Тайны Злого Леса читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Волшебник по залету. Книга вторая. Тайны Злого Леса без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Гром ласково погладил ладонью потемневшую и потрескавшуюся от времени кожу обложки и вопросительно посмотрел на мага. А тот кивнул, явно разрешая оркусу не только рассматривать книгу, но и попробовать ее прочитать. Тот зашевелил губами, медленно проводя по буквам; пока на обложке. И совсем скоро перевел на общий – гораздо быстрее, чем читал на неизвестном Мире, да и всем здесь, пожалуй, языке:
– «История необыкновенной любви графа Валойского и юной волшебницы Миры».
Глава подскочила на месте, утвердившись на ногах, а заодно и в возмущении – она решила, что Гром специально перевел чужое имя таким вот образом.
– Тут так написано, Мира. Иначе перевести никак нельзя.
Рядом как-то тонко захихикал Артан, широко улыбнулся маг. И Дория присоединилась к ним своей улыбкой. Да и сама Мира после недолгой паузы расхохоталась:
– Послушаем, – решила она, – что там про меня написали…
– Вот об этом я и хотел попросить тебя, Гром, – не очень вежливо перебил ее маг, – а точнее, работу предложить.
Он достал, казалось, из воздуха большую, незнакомую для Миры золотую монету, и звонко шлепнул ее на стол – на то место, где недавно лежала книга.
– Хочу научиться этому языку, – начал он объяснять, – вдруг еще какая книга попадется. Так что я бы хотел, чтобы ты прочитал эту книгу вслух. С переводом, конечно. За эту вот монету. Есть, правда, еще одно условие…
Гром, собравшийся было согласно кивнуть, замер, смотря теперь на мага исподлобья, по причине так и не завершившегося кивка.
– Спать я хочу, – Олег даже показательно зевнул; не очень убедительно, на взгляд Миры, – а мешать вам тут не желаю. Так что я пойду к себе, вздремну… в общем, приду сюда, когда высплюсь. А вместо себя оставлю вот это.
Рядом с монетой материализовался кристалл – точно такой, какие маг недавно оценивал, а потом и сторговал у сквайда несколько штук.
– Это артефакт, – пояснил Олег, – который записывает голоса. А я потом заберу и прослушаю – когда время свободное появится. Так, постепенно, и выучу язык. Договорились?
– Договорились, – машинально кивнул Гром, не спрашивая разрешения главы, и кого-нибудь другого.
Он явно был мыслями уже под обложкой книги.











