На нашем сайте вы можете читать онлайн «Как в японской дораме». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Как в японской дораме

Автор
Дата выхода
09 декабря 2023
Краткое содержание книги Как в японской дораме, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Как в японской дораме. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вера Анмут) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Наконец-то Милена неплохо устроилась. Любовник с достатком, квартира в столице, доходная работа, минимум проблем. Можно расслабиться и жить спокойно. Но однажды в это тихое русло хлынула волна эмоций и событий. Даже не волна, а настоящее японское цунами по имени Соби, и напрочь разрушила плотину спокойствия.
Как в японской дораме читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Как в японской дораме без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Это слуга-китаец, – неожиданно для самой себя выпалила я. – Китаец. Да. И он совершенно не понимает по-русски.
Оба мужчины взирали на меня с огромным изумлением. Да, наверное, глупость я придумала, но деваться уже некуда, придётся теперь придерживаться этой версии. Главное, чтоб Соби подыграл.
– Слуга? – переспросил обескураженный Игорь. – Но зачем тебе слуга, да ещё и китаец? И почему именно мужского пола?
И тут меня понесло, причём слова бежали значительно быстрее мыслей.
– Это не мой слуга. Он здесь временно, – затараторила я, надев на лицо невинную улыбку.
– Почему именно тебя? – Игорь слушал внимательно, но с недоверием.
– Так все её подруги уже замужем или живут с мужчинами… Только я одна живу… Как-то неудобно было отказывать Павле, всё-таки работаем вместе… дружим… А парень хорошо справляется с обязанностями, убирается, готовит мне… Он очень вкусно готовит. Я прямо барыней себя чувствую.
– Как же ты с ним общаешься, если он не знает русский?
– А… на английском. Заодно и в языке потренируюсь.
– Странно, китайцы лучше русский знают, чем английский. Давно он здесь?
– Да два дня всего.
– И на какое время ты его арендовала?
– Пока Эльвира ремонт не завершит. Но она обещала за месяц сделать.
– Целый месяц?! Не нравится мне это.
Игорь недобро покосился на стоявшего поодаль парня. Соби пребывал в смешанных чувствах: его удивлял мой рассказ, возмущал новый статус, и вообще, он меня увидел с новой совершенно неприглядной стороны.
– Что-то не верится мне в твою историю, – выдал Игорь, оценивая моего «слугу».
– Так сам позвони Павле и спроси у неё, – просто предложила я, прекрасно зная, что Игорь никогда не опустится до того, чтоб перепроверять такие глупости и выставлять себя дураком.
– И этот тип мне тоже не нравится. Не похож он на слугу. Нет раболепия во взгляде.
Соби действительно смотрел на собеседника уверенно, даже с вызовом.
– Ладно, посмотрим. Как его зовут?
– С-Соби…
– Со Би? Такие дурацкие у них имена. Эй, Со Би, – высокомерно обратился Игорь к парню, – принеси-ка мне воды.






