На нашем сайте вы можете читать онлайн «Как в японской дораме». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Как в японской дораме

Автор
Дата выхода
09 декабря 2023
Краткое содержание книги Как в японской дораме, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Как в японской дораме. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вера Анмут) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Наконец-то Милена неплохо устроилась. Любовник с достатком, квартира в столице, доходная работа, минимум проблем. Можно расслабиться и жить спокойно. Но однажды в это тихое русло хлынула волна эмоций и событий. Даже не волна, а настоящее японское цунами по имени Соби, и напрочь разрушила плотину спокойствия.
Как в японской дораме читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Как в японской дораме без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Рада тебя видеть…]
Теперь у парня брови взметнулись вверх от удивления.
– Мм… Нихонго-о ханасэмас ка?[20 - Вы говорите по-японски?] – спросил он.
Анжела непонимающе захлопала ресничками, а после звонко рассмеялась. Что и говорить, смех у неё был красивым, в книгах о таком пишут: «как перелив серебряного колокольчика».
– Нет-нет, я не говорю по-японски! – помахала она ручкой и пояснила, чётко и не спеша проговаривая каждое слово. – Просто у меня такое хобби. Я из каждого языка учу основные слова и фразы.
– Это у неё профессиональное увлечение, – добавила я.
– Интересно. И кем же ты работаешь, если не секрет?
– О! Ты хорошо говоришь по-русски! – обрадовалась Анжела.
– Хай, отлично говорю и прекрасно всё понимаю.
– Да ты настоящее чудо, Соби!
Я поставила бутылку Мартини на столик рядом с тарелкой нарезанного апельсина, выложила груши и прошла в кухню за ножом и бокалами.
– Я работаю в туристическом агентстве «Волшебный мир», – говорила тем временем Анжела. – Оно находится прямо за углом этого дома. Обеденный перерыв у меня с часу до двух часов дня, и я в это время частенько хожу в вон тот магазин, где, между прочим, видела тебя вчера. А работу заканчиваю в шесть вечера и до утра полностью предоставлена сама себе.
Ну, полная реклама. Когда я вернулась в комнату, парочка уже уселась на диван. Анжела не сводила горящих восхищением глаз с лица нового очаровательного знакомого.
Я поставила бокалы на стол и, склонившись, стала нарезать груши. Соби слегка оживился, наконец-то появилась возможность отвлечься от знойной собеседницы.
– Милена, а вы с Соби любовники? – вдруг спросила моя гостья.
Анжела была очень простой, без комплексов и церемонностей. Я-то к ней уже привыкла, но Соби зря не предупредила.






