На нашем сайте вы можете читать онлайн «Без дракона не продашь!». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Без дракона не продашь!

Дата выхода
23 ноября 2021
Краткое содержание книги Без дракона не продашь!, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Без дракона не продашь!. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вера Николаевна Радостная) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Даже если вам немного за тридцать, можно прекрасно устроиться в другом мире. Откройте магазинчик с популярными сегодня ноу-хау, и никакой принц вам не нужен. Даже если он дракон с большой буквы «Д»… На кой сдался этот брак?! Меня и продажи неплохо кормят.
Без дракона не продашь! читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Без дракона не продашь! без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Люди чувствуют свою вину за созданный шум и охотнее идут на контакт!
– Если появятся вопросы, заходите! Всегда рад! – голосил старик мне вслед, но я настолько звучно шипела и брюзжала, что едва его расслышала.
Как оказалось, кое-что важное о крыланах Хоттабыч утаил.
Глава 14. В комнате и прибраться можно, а любовь – это навсегда
Долго плутать с трепыхающимся теплым комком на груди не пришлось. Соседняя дверь, и мы дома.
Чтобы не сталкиваться с гостями «Вдохновения», я проскользнула через тайный вход, заглянула на кухню за фруктами и поднялась к себе.
Моя жизнь изменилась! Теперь я не могу просто взять и умереть. Надо «поднимать» вот это серо-бурое беспомощное, костлявое чудо.
«Эх, «поднимать» лет двадцать, не меньше», – немного сникла я.
Распахнула дверь в свою комнату, и в нос ударил запах карамели. Второй вечер подряд я «колдовала» под первыми авторскими духами. Варила сахар и смешивала его в разных пропорциях с нагретым пчелиным воском и маслом кокоса.
Лавры прирожденного алхимика мне явно не светили. Выглядела темно-желтая мазь не особо приятно, пахла едва слышно. Аромат получался чересчур неуловимым, чувствовался только при близком контакте, но я зверки горела желанием воссоздать в этом старомодном мире любимые духи с запахом карамели.
Если в итоге аромат не станет более насыщенным, то я психану и начну натираться слабо-сладкой жижей каждое утро от кончиков волос и до нежных пяточек.
– Ну что, Эдвард, – я аккуратно отцепила крылана от груди, – посмотрим, что ты любишь кушать.
Как еще назвать любимого вампира?! Конечно, Эдвардом!
Чувствуя себя гиперзаботливой мамашей, я перемыла фрукты по три раза и порезала для крохи банан, яблоко, грушу и персик. Выложила их на тарелку, добавила пару самых крупных виноградин, две дольки апельсина и с любопытством уставилась на малютку.
Мой вампирчик цепко ухватил кусочек яблока и жадно вгрызся в сочную мякоть.
Но умиление на моем лице длилось недолго.
Крылатый комок высосал из фрукта сок и, как верблюд, плюнул пережеванной мякотью мне в нос.
– С «мамой» так нельзя! – выпалила я от неожиданности.
Попробовала поймать «вампира» и посадить «на ужин» в таз, чтобы не испачкал стол, но не тут то было. Эдвард шустро схватил виноградину и взлетел под потолок.











