На нашем сайте вы можете читать онлайн «Боярыня Матвеева». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Боярыня Матвеева

Автор
Дата выхода
19 декабря 2020
Краткое содержание книги Боярыня Матвеева, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Боярыня Матвеева. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вера Русакова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
1653 год. В Восточной Европе нарастают политические противоречия. Молодая жительница Москвы мало думает о политике - её внимание занимает семейный спор из-за наследства. Однако этот спор будет иметь для героини неожиданные последствия и вовлечёт её в политические и военные события эпохи.
Содержит нецензурную брань.
Боярыня Матвеева читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Боярыня Матвеева без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
К сожалению или к счастью, повесу Пауля соображения приличий не беспокоили.
– Заплачу долги и наведу порядок на фабрике, – радостно сообщил он через несколько минут.
Глаза Мэри недобро блеснули.
– С какой радости ты собираешься наводить порядок на чужой фабрике?
– Как это на чужой? Я – наследник!
– Мне не хотелось обсуждать эти вопросы в столь скорбный день…
– Фу-ты-ну-ты! Поменьше пафоса, зануда!
– …но раз ты настаиваешь, изволь: господин Краузе оставил завещание.
Выдержав эффектную паузу, молодая женщина с издевательским сочувствием добавила:
– Ты лишён наследства.
Пауль временно перестал улыбаться.
– Где она, кстати?
– Она плохо себя чувствует и лежит в своей комнате.
– Ну вот, она скоро сдохнет, и я всё равно возьму своё.
– Но пока она, как ты деликатно выражаешься, не сдохла – фабрика и дом её, и распоряжаться или выкидывать вещи ты не можешь.
Поминки обернулись скандалом.
Мать Мэри, Джейн Ферфилд, вдова доктора Гамильтона, перед уходом упрекнула дочь:
– Ты не умеешь себя вести!
Глава 2
Следует долг за любовью,
Но сэкономлю слова, —
Твердо идет за свекровью
Руфь, молодая вдова.
И. Лиснянская. «Руфь»
Прошло два месяца. К большому огорчению Пауля, госпожа Краузе-старшая не умерла. Более того, она пошла на поправку.
Это прискорбное обстоятельство заставило молодого человека предпринять кое-какие действия, а именно: обратиться за помощью к представителям властей.
– Я – мужчина, мне и полагается владеть собственностью, – объяснял Пауль приказному дьяку. – И ты, господин, лучше меня знаешь, что по русским законам собственность должна принадлежать не вдове, а кровным родственникам усопшего.
Дополнительным аргументом послужил толстенький кошелёк, перекочевавший из рук Пауля Краузе в руки дьяка Щеглова.
Известие о коварных происках веселого повесы принесла Мэри Краузе её любимая служанка Дарья – беглая холопка Богдана Хитрово.
«Беспомощная женская болтливость
Всегда проворней, чем мужской рассудок».








