На нашем сайте вы можете читать онлайн «Чисто ирландское убийство». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Современные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Чисто ирландское убийство

Автор
Дата выхода
15 февраля 2017
Краткое содержание книги Чисто ирландское убийство, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Чисто ирландское убийство. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Шашорин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Маргарет Беллис убита! Кто-то столкнул её с лестницы! Ударив по лицу так, что остался след! Заметив оный, и не зная, как поступить, верный ей мажордом Риан Фолкнер закрыл домочадцев, слуг и званых гостей в большом зале. Но вопреки его препятствованию за расследование убийства взялся… нотариус, явившийся огласить завещание!
Чисто ирландское убийство читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Чисто ирландское убийство без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Те, кто нашёл в себе смелость смотреть в глаза друг другу, довольно бодро начали переговариваться, но, благо, не пытались шутить – ни у одного не получилось бы удачно в такой ситуации…
Ни у сэра Роберта Беллиса, лорда, ныне вдовца…
Ни у зубоскала Ричарда Уорбека, дэнди и известного бонвивана[2 - Человек, живущий ради собственного удовольствия, богато и беспечно; кутила, весельчак.] – даже у него…
Ни у Лили Петал, воспитанницы, которая не проявила никаких эмоций по поводу гибели леди и не проронила ни слезинки.
Плакали другие: слуги, коим позволили сесть за стол и перекусить, чтобы успокоиться.
Лишь трое было их: швея Вивьен, лакей Генри и садовник Карл.
Все близкие леди Маргарет находились в непростых отношениях между собой.
Подобно Александру Великому мне предстояло распутать – а не разрубить, как считает большинство – хитро сплетённый узел взаимных тайн, чтобы узнать, кто из них совершил убийство!
О каждом мне рассказывал уже помянутый Риан Фолкнер, мажордом, сенешаль, дворецкий, единственный, кому можно было доверять, ибо у него отсутствовал мотив – он был истинным «маленьким королём[3 - Каламбур: имя Риан так и переводится с ирландского.
Неприметный и скромный человечек двух футов ростом, но замечательных личных качеств, избегающий распри!
Карлик уже ответил на мои вопросы…
Но что я знал и без него?
Леди Маргарет владела замком потому, что муж: сэр Роберт, отдал ей всё.
Этот высокий статный мужчина с окладистыми седоватыми усами и аккуратно зачёсанной в причёску на прямой пробор шевелюрой сидел во главе стола.
Образец добропорядочности и нравственности.
Кавалер Ордена Подвязки!
Но в Шеркоке о нём говорили: «У него есть лишь титул и гордыня».
Наследник бедствующего рода, он всю жизнь добивался богатства и признания.
Нуждался ли сэр Роберт в любви?
Вероятно…
Самым значительным его достижением стала леди Маргарет.
И не было в мире человека счастливее!..
Впервые он увидел свою будущую жену на пустошах.
Цвёл медвяный вереск[4 - Адаптация из баллады Роберта Льюиса Стивенсона «Вересковый мёд».], а Маргарет скакала на белоснежной кобыле через заросли, как истинная леди, и липкая лиловая пыльца осыпала волосы и обнажённые плечи обольстительной женщины.
У сэра Роберта помутился рассудок: он возжелал «прекрасную деву» и настиг!
Конец ознакомительного фрагмента.











