Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

18 февраля 2024

Краткое содержание книги Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктория Даркфей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Способно ли знание французского изменить жизнь? А перевернуть ее с ног на голову? Однозначно - да! Особенно если штатная переводчица вдруг ломает ногу, а начальник поручает Свете встретить делегацию иностранных гостей. И все бы ничего, ведь продержаться надо всего один часок. Если бы не одно "но", точнее два. Во-первых, Света знает не так много слов по-французски, а во-вторых, первая любовь, она такая... внезапная.

Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она так торопилась задать свои вопросы и теперь с нетерпением ждала ответа, не догадываясь, что Леон из-за быстроты понял всего пару слов. Ему больше сказали ее расширенные глаза, немного сердитая черта губ и руки в карманах куртки, явно сжатые в кулачки.

– Je ne sais pas {(Я не знаю)}, – ответил он, делая шаг ей навстречу. – Я не знаю. Но не могу иначе.

Он попросил ее его не отталкивать. Подарить немного своего времени, немного своих улыбок. Леон не знал и не мог ответить, отчего они стали вдруг так важны для него.

Он хотел немного времени, чтобы понять это.

Когда он закончил свою странную русско-французскую речь, Света кивнула. Она почти все поняла, потому что слушала всем сердцем. И то, что она услышала, ей понравилось, потому что было сродни и ее чувствам, и желаниям. И еще в словах Леона не было пустых обещаний.

В конечном итоге они пошли в кофейню. Рука Светы уютно устроилась на локте мужчины, Леон рассказывал, ей историю их первого знакомства своими глазами.

О том, как она их спасла из жутко неудобной ситуации, и как они ухватились за нее, как за соломинку.

Свете было приятно это услышать, особенно после пережитых конфузных попыток понять хоть что-то в быстрой речи иностранцев. Быть может Леон преувеличивал ее роль, но это было не так важно.

Они вошли в кофейню и устроились за уютным столиком с угловым диваном. Не сговариваясь сели рядом и стали смотреть одно меню. Света еще удивленно поглядывала на Леона и думала: а так бывает? Так можно? Просто вот так прислониться к нему, будто они знакомы с полгода.

Будто это нормально чувствовать такое тепло и спокойствие от его близости. Леон только загадочно улыбался на ее недоуменные взгляды, и от этих улыбок Свете тоже хотелось улыбаться.

Потом принесли кофе и сэндвичи. Хлебнув, Леон улыбнулся и сказал, что мечтает напоить ее кофе в своей любимой кофейне в Париже. Света на это лишь пожала плечами. Так далеко она не загадывала.

Словно почувствовав это, Леон сменил тему, сказав:

– Tu es tres bellee {(Ты очень красивая)}.

Света покраснела. Она никак не могла придумать тему для разговора не пошлую и не банальную. Но о чем говорить с незнакомым человеком, пусть и очень симпатичным, да еще и иностранцем?

– Merci, Leon. {(Спасибо, Леон)}

А потом девушка взяла его за руку и словно по какому-то волшебству перестала переживать как бы не ляпнуть какую-нибудь глупость.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Люблю тебя по-русски, люби меня по-французски, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Виктория Даркфей! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги