На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коточелы. Случайностей ведь нет…». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коточелы. Случайностей ведь нет…

Автор
Жанр
Дата выхода
04 апреля 2019
Краткое содержание книги Коточелы. Случайностей ведь нет…, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коточелы. Случайностей ведь нет…. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктория Риквир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Кто эти девочки, перенесенные из обычной московской жизни в мир, не существующий на картах и населенный представителями древней расы? Франческе кажется, что она была рыжей кошкой и жила у девушки Леры, подозрительно похожей на юную художницу с соседнего факультета. Но так ли это? Чья воля привела их сюда? И главное, зачем?
Коточелы. Случайностей ведь нет… читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коточелы. Случайностей ведь нет… без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В этот момент кто-то резко дернул Леру за рукав, и уже через секунду они с хвостатой девчонкой неслись по узкому переулку. Хоть и мельком, но Лера успела заметить, что этот переулочек был намного симпатичнее тех улиц, которые она видела до того. Дома здесь были аккуратнее, многие с цветными ставнями или чугунными решетками, да и по краям улицы стояли зажженные фонари.
Добежав до маленького домика в конце переулка, они остановились. Домик был по виду очень старый, сложенный из крупных каменных валунов, с ярко-оранжевыми деревянными ставнями, и черепичной крышей.
Из арочного проема в конце коридора появилась невысокая худощавая фигура с темными длинными волосами, мягкими волнами, спускавшимися на плечи. Темно-карие глаза женщины внимательно изучили запыхавшихся девочек.
– Тааак…, – она медленным движением положила кухонное полотенце на чугунную угловую тумбочку. – Ну давай, рассказывай, в какую историю мы попали на этот раз.
– Впрочем, пойдемте все вместе на кухню. Ужина никто не отменял.
Как только они вошли на кухню, веселый гомон, производимый тремя детьми разного возраста, сидящими за столом, резко стих. Мальчишка лет шестнадцати, с карими глазами и такими же, как у Олли пепельными взлохмаченными волосами, тихонько присвистнул.
– Мам, я тебе говорил, что троллемышка, которую Ол принесла на той неделе, это еще пока цветочки?
Олли одарила брата взглядом, который, будь он материален, вполне бы мог поджечь скатерть.
Две маленькие кудрявые девочки прижались друг к другу и сидели, раскрыв рты и вытаращив глаза на Леру.
– Олли, ты бы представила свою гостью. И… садитесь…
– Лера, – выпалила Лера, в попытке хоть как-то облегчить неловкую ситуацию для своей новой знакомой.
– Редкое имя, – тихонько сказала одна из маленьких сестренок.
– Салли, Молли и Томми, – представила мама детей, не забыв наградить укоризненным взглядом разговорчивую малышку. – А меня зовут Алиса.
Пирог, запах которого девочки почуяли еще на пороге, стоял на столе. Рядом с ним дымилась симпатичная глиняная миска с супом.
Девочки принялись за еду.






