На нашем сайте вы можете читать онлайн «Соломенное танго. или Лето в шерстяных носках». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Соломенное танго. или Лето в шерстяных носках

Автор
Дата выхода
16 января 2017
Краткое содержание книги Соломенное танго. или Лето в шерстяных носках, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Соломенное танго. или Лето в шерстяных носках. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виолетта Лосева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Пусть в меня бросит камень та, которая не надевала под брюки рваные колготки. Ах, какие забавные, театрально-экспериментальные столкновения случаются иногда во времени и пространстве! Все происходило ночью, и только иногда им мешала философия: ОН постоянно отвлекался на свои статьи… А ОНА в это время писала странные рассказы. Классический минус легко превращается в плюс, если за это превращение отвечает маг… Да и в самом деле: кого касались их гвозди?
Соломенное танго. или Лето в шерстяных носках читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Соломенное танго. или Лето в шерстяных носках без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
ОНА: – В таком случае – сдавайся. Ты ж понимаешь, что лишиться можно не только супа.
ОН: – А что может быть страшнее?
ОНА: – Как-то ты резко от Шопенгауэра к супу…
Ну ладно… Все равно ты мне таким больше нравишься.
ОН: – Я тоже собой не нарадуюсь. Мне даже хочется по-пиратски провести с тобой ночь.
ОНА: – Ах, что вы себе позволяете…
ОН: – Пока ничего. Вы пока готовьтесь к неизбежному.
ОНА: – Грубовато звучит, но «в тему»: вы меня так хотите, как я вас боюсь…
ОН: – Я, действительно, вас хочу.
ОНА: – Страшно представить, малыш, с кем тебе приходилось иметь дело раньше. То ты про сковородку, то «получить в глаз»…
ОН: – Мне и самому порой страшно. Но я горжусь собой.
Мне продолжать быть пиратом? Или вести себя притворно целомудренно и по-философски?
ОНА: – Нет-нет, только не притворно. Лучше уж цинично-иронично-саркастично-откровенно, по-пиратски.
ОН: – Это закончится сексом и любовью.
ОНА: – Именно в такой последовательности?
ОН: – Нам пиратам это выше сил понять.
ОНА: – Ну, в таком случае, раз уж «пацан сказал» … И где секс? И где любовь?
ОН: – Ди, я пошел спать и видеть тебя в эротическом сне. Ноги не держат. Целую! До завтра…
ОНА: – До завтра.
Долгая пауза…
ОН: – Не спится, котенок? Или уже уснула?
ОНА: – Уже проснулась, о мой пират. Доброе утро.
Еще одна долгая пауза…
ОН: – А теперь добрый вечер… Ты сегодня не балуешь своего пирата, Рыжик.
ОНА: — Привет-привет! Как дела и настроение? Выспался, наконец, обаятельное пиратище?
Я сегодня целый день моталась по городу, устала, думаю, может тебе не корабли грабить, а вертолеты, чтобы мне легче жилось…
И думала о тебе, о мой пират и философ в одном симпатичном лице.
ОН: – Сколько похвал…
ОНА: – Это неспроста. Я не применяю «лезвие Оккама», когда говорю с пиратами.
ОН: – А что ты применяешь? Длинные ноги и красивые глаза?
ОНА: – Я бы, может, и рада была применить и то, и другое, но настоящие пираты даже не делают попыток меня увидеть или мне позвонить.
Приходится развивать эпистолярный жанр.
ОН: – Хорошее дело, раз уж ничего другого все равно нам не развить.
А заочное общение с прекрасной дамой даже старых пиратов делает сладкими и нежными.











