Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Исторические детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

09 декабря 2021

Краткое содержание книги Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Александрович Андриенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Это старая история о серии загадочных убийств в особняке английского аристократа лорда Уэлсли. С тех пор прошло много времени и сейчас уже не осталось ни одного живого свидетеля тех событий, только пожелтевшие листы плотной бумаги – рукописи датированной 1930 годом. В замке «проснулась» древняя индийская легенда о богине Кали, Черной владычице мести…

Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мои парни тогда повесили больше сорока этих мерзавцев. Но вот о смерти дочери раджи я не слышал, майор.

– Я не хотел, чтобы подробности были известны, сэр.

– Простите меня, Джеральд. Я допустил бестактность. И мне стоило вас предупредить. Но я боялся, что вы мне откажете.

– Это ничего, полковник. Такие дела мне по душе. Тем более что полицию вмешивать не станут? Я все понял верно?

– Кому нужна полиция, дорогой майор? Они только все испортят. Да и ради чего все? Ради виконта Челси? Человек он был дряной, и не думаю, что его кому-то жалко.

Тут будет реклама 1
Особенно тем, кто разорился по его вине в 20-е годы.

– А таких много, полковник?

– Хватает, майор. С ним многие судились, но виконт в этом деле был скользкий как угорь. В 1925 году в него даже стрелял один разорённый им деревенский сквайр.

– И что?

– Не попал. Хотя стрелял с пяти шагов. Я бы уложил его с двадцати.

– А вы стали акционером «Звезды Юга», сэр? Полноправным?

– Мне обещали это, майор.

– Значит, вы не пользуетесь правами поноправного партнера, полковник?

– Пока нет.

Тут будет реклама 2

– Это значит, что ваши позиции весьма уязвимы, сэр.

Монтгомери насупился и ответил:

– Еще ничего не решено.

– Тепрь я понимаю, зачем вам лично присуствовать в Ягоде королевы, сэр. Это будут деловые преговоры.

– В целом вы правы, майор. Но официально, мы едем просто в гости, развлекаться.

– Скажите, полковник, а у вашего друга лорда Артура есть гараж?

– Еще какой. У него имеется «Делоне-Бельвилль» 1911 года. Копия того самого на котором ограбили банк.

Тут будет реклама 3
А его «Ролс-Ройс» 1925 года? Это настоящее чудо.

– Тогда почему он прислал за нами экипаж, а не авто? – спросил майор Мартин. – Он ведь не похож на баронессу Хердет в смысле скупости?

– Что вы, майор! Карета – это знак его особого расположения к гостям. Он мог прислать за мной авто, но выказал уважение. Он-то понимает, что я оценю этот жест.

– Но разве прислать тот самый чудо Ролс-Ройс не показатель уважения, сэр?

– Нет. Конный экипаж это то, что нужно, майор. Но вы слишком молоды, чтобы понять этот жест.

Тут будет реклама 4
Именно так я некогда прибыл в этот дом, будучи молодым лейтенантом.

***

Карета въехала в открытые ворота.

– Дом у него богатый, – заметил майор.

– Еще бы! Артур наследовал от отца громадное состояние. Только его годовой доход превышает двести тысяч фунтов. А, судя по слухам, он отцовского богатства не промотал, но приумножил его. Мы с ним учились вместе, и я знаю его с 14 лет. Он уже тогда обладал отменной деловой хваткой.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Владимир Александрович Андриенко! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги