На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поместье Текели: Тайна кровавой дамы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Исторические детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Поместье Текели: Тайна кровавой дамы

Дата выхода
11 августа 2022
Краткое содержание книги Поместье Текели: Тайна кровавой дамы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поместье Текели: Тайна кровавой дамы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Александрович Андриенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В стенах родового замка графа Текели уже много веков передавали из уст в уста сказание о Кровавой даме, душа которой обитает в зеркалах. И тот, кто видел призрак по ту сторону, не проживал после этого и одного дня.
Поместье Текели: Тайна кровавой дамы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поместье Текели: Тайна кровавой дамы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– На раме было имя Доменико, мистер Мартин.
– Верно, – подтвердил Ожеро, – такое имя было на фигурной раме, в которой было зеркало. Старая медная рама с завитками. И я успел это прочитать – «братья Доменико».
– И в этом старом зеркале была женщина с ранами от ножа на груди? Так?
– Именно! Она была совсем рядом со мной. Я растерялся и не мог понять, как это может быть.
– И я также испугался, мистер Мартин, – признался барон.
– И вы ушли?
– Бежали, мистер Мартин, – сказал барон. – Просто бежали. Мы отправились по своим комнатам.
– А утром, – продолжил Ожеро, – пропала та самая служанка, изображение которой видели в зеркале. В её комнате она не появлялась.
– И в деревне её нет, Мартин. И где она?
– Не могу ответить пока на этот вопрос, господа. Но сейчас вы проводите меня в бывшую кордегардию. Я сам хочу там все осмотреть.
– Но мы уже были там, мистер Мартин! – вскричал Ожеро. – Я вам все показал.
– Я желаю все осмотреть снова.
***
Кордегардия моими глазами, после того что там видели барон и мсье Ожеро…
Помещение было большим и пустым. Внутри не было ничего. Ранее здесь сидела стража и по стенам стояли подставки для алебард и щитов. Затем, когда это стало не нужно, кордегардию превратили в склад. Потом в 19-ом веке замок достроили, и нужда в помещении пропала. Его заделали, и много лет никто не проникал сюда.
Я осмотрел стены. Никакого следа зеркала.
– Что скажете, мистер Мартин? – спросил фон Лютцов.
– Здесь нет зеркала венецианской работы, господа. И я не могу определить, было ли оно здесь.
– Вот эта стена, мистер Мартин! – указал барон лучом своего фонаря. – Вот здесь оно и висело. Смотрите, сверху есть крюк, на котором вполне можно повесить тяжелое зеркало.
Барон потрогал рукой крюк, как недавно это сделал Ожеро. Он был крепким. Я осмотрел стену. На ней могло висеть зеркало. Отрицать я это не мог и простучал стены тростью. Ничего. Никакой ниши там не было.
– Если эту нишу замуровали некогда, – произнес я. – То отчего столь ценное зеркало оставили здесь?
– Но если зеркало вмещало душу Кровавой дамы, и было проклято? – сказал Ожеро. – Я сам замуровал бы такое зеркало, мистер Мартин.
– Не думаю, что здесь дело в проклятии, мсье Ожеро. Не думаю. И не могу объяснить происхождение видения, которое вы с бароном видели ночью.
– Объяснить появление призрака в зеркале не так сложно, – высказался фон Лютцов.











