На нашем сайте вы можете читать онлайн «Круги по воде». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористические стихи. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Круги по воде

Автор
Дата выхода
16 февраля 2022
Краткое содержание книги Круги по воде, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Круги по воде. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Буев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Оригинальные стихи, хорошие или разные, рождают у читателя разные ответные чувства. В том числе и такие: пародии, версификации (вариации).
Круги по воде читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Круги по воде без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
***
«…и ответно, отрывисто, жарко росла
дробь рябины в моём животе…»
Марина Гарбер
На охоту однажды с парнями пошла:
попадала их дробь чётко в цель.
Много раз этой целью меня избрала
эта дробь (хорошо не шрапнель).
Испугалась сперва, что своё пожила.
Успокоили парни меня:
дескать, дробь эта дробью рябины была,
не смертельна и в общем фигня.
Я, наивная дева, поверила всем.
Девять месяцев быстро прошло.
Не смертельно, ага. Но парней я уем:
не рябину в меня занесло.
Владимир Буев не стремится показать в своём кривом зеркале особенности конкретного текста, а изображает, переводя с «рыбьего – об лёд – языка» (это – выражение самой Марины Гербер) на обычный разговорный, тему, по его мнению, лежащую в основе всего стихотворения, но замаскированную автором большим количеством метафор и сравнений. Всё, по мнению пародиста, лишнее обрубается, и коллизия предстаёт в обнажённом (во всех смыслах) виде.
Тем более Владимир Буев пользуется подобным приёмом, когда речь идёт о том, что пародируемые авторы считают верлибром. Чаще всего он не стремится подладиться под поэтический ритм оригинала (да и подстраиваться не подо что – ритма то нет), он выдерживает классическую форму стиха, с размером и рифмой и, отталкиваясь от одной строчки оригинала, говорит всё, что думает о стихотворении в целом. Вот яркий тому пример.
***
«…ты протягиваешь мне руки я в ответ ноги…»
Елена Баянгулова
Таков уж нынче модный этикет.
Скорее не дворцовый, а дворовый.
Девица ногу тянет как ответ
На руку, что приветствовать готова.
Быть может, это знак большой любви.
Быть может, даже дружбы закадычной –
Попробуй в полутоне улови.
Речь жестов чересчур косноязычна.
Надо сказать, что авторов, пишущих «свободным» стихом (свободным от рифмы, размера, правил пунктуации, а иногда грамматики и орфографии), среди номинантов на премию «Стихотворение-2021 было немало.











