На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лиса и поэты». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лиса и поэты

Жанр
Дата выхода
25 марта 2019
Краткое содержание книги Лиса и поэты, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лиса и поэты. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Фёдорович Власов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Бессмертные лисы, также как и даосы и небожители, склонны к стихосложению, ибо в поэзии всегда царит высокий дух, а всё, что одухотворено, то и поэтично. На Востоке стихи пишут не только люди, но и все одухотворённые существа, и даже деревья и вещи. Всё живое подвержено высокой поэзии, ибо красота разлита повсюду в природе и таится в каждом мгновении жизни. Даже бесы способны сочинять стихи, так как и им не чуждо чувство прекрасного, ибо стихи наполняют душу вечной любовью и добротой.
Лиса и поэты читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лиса и поэты без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Чего боится нечисть
(Великое в малом)
У Лю Ши-юя цзюйжэня (1) из Цанчжоу в кабинете
Лиса жить стала и вела себя как озорница,
Не попадаясь людям на глаза при дневном свете,
Вступала в разговоры и кидалась черепицей.
Сановник честный был Дун Сы-жэнь, всем уездом правил,
Прослышав о лисе, задумал с нею разобраться,
В народе был любимым, имя доброе оставил,
Приехал к Ли Ши-юйю, чтоб с лисою повстречаться.
И только начали было рассказывать о деле,
Как у карниза крыши голос резкий вдруг раздался
– «Почтеннейший, я не хочу, чтоб камни в вас летели,
И лучше б подобру и поздорову убирался.
Раз его милость вязок не берёт и народ любит,
Швырять я дрянью не хочу в вас со всего размаха,
Однако, так как взятки имя доброе всех губят,
Вы не берёте, видно, эти взятки из-за страха.
Так что щадить мне тоже вас особой нет причины,
Шли б вы и не испытывали б моего терпенья,
Так сохраните же достоинство и вид свой чинный,
А то как в трудное бы не попасть вам положенье».
В смущении Дун Сы-жэнь удалился от скандала,
Дней восемь настроение его не улучшалось,
Однако в доме Лю одна служанка проживала,
Её только лиса не трогала, будто боялась.
Была эта служанка девкой глупой и здоровой,
С утра до ночи по хозяйству в доме Лю трудилась,
Имела уваженье среди прислуги дворовой,
Хоть набожной и не была, и даже не молилась.
Лису кто-то спросил раз о её к ней отношенье.
– «Ведь простоту считают святости мерилом равным,
Она и к старшим проявляет искренне почтенье,
Встреч даже духи избегают с ней, я уж подавно».
Тогда Лю поселил служанку эту в кабинете,
И в тот же день лиса исчезла, как и не бывало.
Чтит нечисть те же принципы, что мы, на белом свете,
Ведь в мире ценности нетленные – всему начало.
Примечание
1. Цзюйжэнь – вторая учёная степень. В старом Китае «сюцай» – первая (низшая) учёная ступень, получаемая лицами, сдавшими экзамен, который проводился в главном городе уезда или области.
9. Бесы и лисы
(Великое в малом)
– «Спроси, какими себя видят лисы, не отвечу, -
Сказал Цзи Юнь, – когда в них происходит превращенье.
Какими они кажутся друг другу при их встрече,
Ведь в душах их – всем нравиться – заложено стремленье.











