На нашем сайте вы можете читать онлайн «Страна парящих». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Страна парящих

Дата выхода
29 марта 2019
Краткое содержание книги Страна парящих, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Страна парящих. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Фёдорович Власов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Так как многие из даосов являются Бессмертными Небожителями, ибо получили соответствующие знания через своё учение, то они, совершая путешествия на небеса и в другие потусторонние миры, знают довольно хорошо быт и условия жизни в тех тонких сфера мироздания, которые посещают, о чём и свидетельствуют в своих рассказах, переведённых автором в стихотворной форме. Чудеса являются для них привычным делом, потому что их небесные знания совершенны, а их возможности безграничны.
Страна парящих читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Страна парящих без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Колдуньи говорят, если в конце недели целой
Их колдовство не действует, то сами умирают,
Средь них есть молодые, колдовать уж начинают,
От магии – их мастерство всё, чёрной или белой.
Заклятья держатся в глубокой тайне, в скрытом чувстве,
А знанья сохранить им всем от предков удаётся,
Мужчины не владеют всеми тайнами искусства,
Оно лишь только женщине в роду передаётся
5. Морские чудеса
(О чём не говорил Конфуций)
Вода в море солёная, но есть места такие,
Где пресная она внизу, где чудеса бывают,
Живут там рыбы, пресноводные, не умирают,
Из вод солёных рыбы мрут там, крабы там – другие.
И если кашу кто-то варит на воде солёной,
Рис не разварится в той каше, соль лишь испарится.
Вода там пресная нужна, тогда может вариться
Всё в ней, но та вода имеет вкус определённый.
Вода такая там, что в дальней глубине всё видно,
Чистейшая, и цвет неодинаковый имеет,
Как будто кто-то там её окрашивает скрытно,
То станет синей, жёлтой, чёрной, то вдруг заалеет.
Когда кто-то помочится, вода начнёт светиться,
Повсюду брызги, рыбы словно воробьи взлетают,
Они в слонов, в оленей, в тигров могут превратиться,
И дивным ароматом всюду воздух наполняют.
6. Сиамцы женятся на ослицах
(О чём не говорил Конфуций)
Средь всех китайцев и, особо, жителей столицы
Шёл разговор вполне серьёзный, не ради забавы,
Что все сиамцы имеют распущенные нравы,
И в первый половой контакт должны вступить с ослицей.
Когда же мальчику стаёт четырнадцать-пятнадцать,
Отцы ослиц к ним в спальню ночью вводят и случают.
Так брачные сношенья юноши все начинают,
А с девами вступают в связь, как станет им семнадцать.
Когда ложатся спать, привязывают к их постели
Ослиц, чтоб не сбежали те от женихов случайно,
Все юноши в стране подобным образом взрослели,
Ставали, как мужчины, крепкими необычайно.
Всю жизнь живёт ослица в доме как жена вторая.
А за того, женат кто юным не был на ослице,
Уж замуж выйти дева ни одна не согласится,
Лишь та найдётся, кто уродливая и плохая.
7. Путешествие в мир иной
(О чём не говорил Конфуций)
Курьер в Куйчжу был из Фэнду послан в Сычуани
По имени Дин Кай с депешей, у Гуймэнь заставы
Увидел каменную стелу с изображеньем странным,
За ней тянулось поле и до горизонта – травы.











