На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дотянуть до горизонта». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дотянуть до горизонта

Автор
Дата выхода
08 августа 2022
Краткое содержание книги Дотянуть до горизонта, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дотянуть до горизонта. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Малыгин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«Будь в моём распоряжении другая земля, я сдвинул бы с места нашу…» – фраза великого сиракузца заставляет задуматься и провести параллель: а вдруг есть в распоряжении она, другая земля, другой слой реальности, другое время… И не сдвинется ли вместе с точкой приложения сил и сама опора? Ведь закон сохранения энергии действует в обе стороны, на оба объекта…
Дотянуть до горизонта читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дотянуть до горизонта без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И люди не те, которым можно отказывать, и обязан я лично что одному, что другому. Поэтому вслед за Сикорским заверил адмирала в своём полном согласии присоединиться к торжеству. Единственное, так это посетовал вполголоса: а уместно ли будет наше присутствие? И как же нам без презента?
– Ну что вы как маленький, Сергей Викторович, – попенял мне адмирал за мои слова, пока мы в банкетный зал переходили. – Конечно же уместно! И какой может быть презент? О чём вы? Вы же генерала лучше меня знаете… Лучше в двух словах, пока идём, расскажите, насколько соответствует истине то, о чём газеты полгода назад усиленно писали?
– Частично, ваше высокопревосходительство.
– Ну мы так и решили в своём кругу, – и, видя моё удивление, разъяснил: – Среди наших общих знакомых. Однако, глядя на вас, поневоле подумаешь, что в этот раз журналюшки не ошиблись… Очень уж вы изменились, Сергей Викторович. Шрамов добавилось. И сединой меня обогнали… Если бы не Алексей, точно мимо бы прошёл, не узнал… Не в обиду вам будет сказано…
– Ничего, я уже привык, – и постарался переключить тему.
– Что, тоже новое название язык ломает? Вот и мне никак не привыкнуть. По службе я здесь. Надеюсь, как человек военный, других вопросов вы задавать не станете.
– На которые вы ответить не сможете? – продолжил-закончил за адмирала недосказанную фразу.
От дальнейших вопросов меня спас владелец этого великолепного ресторана.
Эссен обменялся приветствиями на французском с Людвигом Людвиговичем Террье, представил нас друг другу, перекинулся с ним несколькими вежливыми фразами, хмыкнул благодушно, повелительно глянул на человека у дверей, и тот сразу же засуетился, потянул на себя прозрачную, толстого стекла дверь, придержал перед нами.
– Господа! Прошу вашего внимания! – сразу же, в свойственной ему манере, привлёк общее внимание Эссен. – Позвольте представить наших новых гостей, которых вы все и без моего представления, надеюсь, прекрасно знаете.











