На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мой друг Анубис. Книга первая: Limen». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мой друг Анубис. Книга первая: Limen

Автор
Дата выхода
15 ноября 2023
Краткое содержание книги Мой друг Анубис. Книга первая: Limen, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мой друг Анубис. Книга первая: Limen. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владислава Сулина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Весной 1906 года на пароходе, плывшем в Неаполь, прохладным и ясным утром я повстречала Анубиса. Так начинается эта история, в которой всё — ложь. Однако, прежде, чем перелистнуть страницу, я попрошу Вас об одном: верить.
Мой друг Анубис. Книга первая: Limen читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мой друг Анубис. Книга первая: Limen без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Доброе утро, синьорина, – произнёс он по-итальянски, вежливо, низким и приятным голосом.
У него не было шляпы, потому что надеть её на эти торчащие вверх, похожие на два острых рога, уши было бы попросту невозможно. Он поклонился, прижав одну руку к сердцу а другую отведя за пояс.
Я не знала итальянского, но за время путешествия на пароходе выучила несколько слов, и уж «доброе утро» и «спасибо» могла повторить. Я поздоровалась в ответ и замялась, не зная, что делать дальше. Сейчас можно было бы спокойно уйти, но я не могла сдвинутся с места: слишком неожиданно в беспорядок мыслей ворвалось это существо.
Мысли проносились в моей голове стремительно, как лошади на ипподроме, мелькая одна за другой, пока я стояла и продолжала пялиться словно неотёсанная деревенская простушка.
Видимо, сжалившись надо бедняжкой, он заговорил снова, полуобернувшись к воде, но я не поняла и почти с облегчением покачала головой, решив, что уж теперь-то точно могу уйти.
– Простите, я не говорю по-итальянски. Хорошего утра, сударь.
Кивнув на прощание, я уже собиралась удрать, как вдруг мой собеседник перешёл на русский.
– Я только заметил, что сегодня чудесное утро, – произнёс он, и прибавил: – Хотя ветер, конечно, сильный.
– Да. Да, ветер сильный.
Я повертела в руках коробочку.
Если бы вместе с коробкой можно было также легко выкинуть и всё, что за ней стояло!
Мне вдруг стало тоскливо и одиноко на этой палубе, и я с трудом подавила острый приступ жалости к себе.
– Не знаете, как скоро мы попадём в Неаполь? – спросила я негромко.








